"actual relator especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص الحالي المعني
        
    • للمقرر الخاص الحالي المعني
        
    • المقررُ الخاص الحالي المعني
        
    El actual Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, Manfred Nowak, se ha dicho preocupado por el uso de las seguridades por vía diplomática: UN 589 - وأعرب المقرر الخاص الحالي المعني بمسألة التعذيب، مانفريد نواك، عن القلق إزاء استعمال الضمانات الدبلوماسية:
    Este es el segundo informe anual presentado a la Asamblea General por el actual Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, el Sr. Ben Emmerson. UN هذا هو التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه إلى الجمعية العامة المقرر الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بن إميرسون.
    El presente informe es el segundo presentado a la Asamblea General por el actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, James Anaya. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير الثاني الذي يقدمه المقرر الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، جيمس آنايا، إلى الجمعية العامة.
    1. Este es el quinto informe del actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Camboya que se presenta con arreglo a la resolución 18/25 del Consejo de Derechos Humanos. UN 1- هذا هو التقرير الخامس للمقرر الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/25.
    Este informe es el tercer informe anual presentado a la Asamblea General por el actual Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي يقدمه إلى الجمعية العامة المقررُ الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    El presente documento es el sexto y último informe anual que presenta al Consejo de Derechos Humanos y al órgano que lo precedió, la Comisión de Derechos Humanos, el actual Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN هذا التقرير هو التقرير السنوي السادس والأخير الذي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان والهيئة التي سبقته، لجنة حقوق الإنسان، المقرر الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    El Sr. Juan E. Méndez, actual Relator Especial sobre la Tortura, ha hecho hincapié en la clasificación de la mutilación genital femenina como forma de tortura por razón de género. UN وأضاف المقرر الخاص الحالي المعني بالتعذيب أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يُعتبر شكلا من أشكال التعذيب القائم على أساس الجنس/نوع الجنس.
    El presente informe es el sexto y último que presenta a la Asamblea General el actual Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, de conformidad con la resolución 64/168 de la Asamblea General y la resolución 13/26 del Consejo de Derechos Humanos. UN 1 - وهذا التقرير هو التقرير السادس والأخير المقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، عملا بقرار الجمعية العامة 64/168 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26.
    Recuerda que el actual Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, al igual que su predecesor, aconsejó que se reemplazara el concepto sociológico de la difamación de las religiones por el concepto jurídico de la incitación al odio nacional, racial o religioso. UN 25 - وأشار إلى أن المقرر الخاص الحالي المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعتصب نصح، شأنه في ذلك شأن المقرر الخاص السابق له، بالاستعاضة عن المفهوم السوسيولوجي لتشويه صورة الأديان بالمفهوم القانوني للتحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية.
    El actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Sr. Tomás Ojea Quintana (Argentina), tomó posesión oficial del cargo el 1º de mayo de 2008. UN وتولى المقرر الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، توماس أوخيا كوينتانا (الأرجنتين)، مهامه رسمياً في 1 أيار/مايو 2008.
    81. En el curso del diálogo interactivo con el actual Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, Christof Heyns, durante el séptimo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la delegación de Kenya recordó que el Gobierno había rechazado el informe del anterior titular del mandato, Philip Alston, sobre su misión a Kenya. UN 81- وخلال الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص الحالي المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، كرستوف هاينز، خلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، ذكر وفد كينيا أن الحكومة رفضت تقرير المكلف بالولاية السابق، السيد فيليب آلستون، عن بعثته إلى كينيا.
    El presente informe, el primero del actual Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos a la Asamblea General y el 14º en el marco de la ejecución del mandato relativo a la situación de los defensores de los derechos humanos desde su creación en 2000, ha sido preparado en atención a las resoluciones 25/18 del Consejo de Derechos Humanos y 66/164 de la Asamblea General. UN 1 - هذا التقرير هو أول تقرير يقدمه المقرر الخاص الحالي المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة، وهو التقرير الرابع عشر في سياق تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2000. ويُقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/18، وقرار الجمعية العامة 66/164.
    En su informe más reciente a la Comisión (E/CN.4/2002/32), el Sr. John Dugard, actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967, dedicó una sección separada a la cuestión de la demolición de viviendas y destrucción de bienes; hizo lo mismo en su informe a la Asamblea General (A/56/440). UN وأفرد المقرر الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967، السيد جون دوغارد، في التقرير الذي قدمه إلى اللجنة (E/CN.4/2002/32)، فصلاً منفصلاً لقضية هدم البيوت وتدمير الممتلكات؛ وقد فعل الشيء ذاته في التقرير الذي رفعه إلى الجمعية العامة (A/56/440).
    Su sucesor, el Profesor Martin Scheinin (Finlandia), actual Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, consideró que un elemento fundamental para su mandato era el modo en que los particulares o cada Estado definían el concepto de " terrorismo " , pero no ha podido aportar una definición del término. UN ووجد خليفتها، المقرر الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، البروفسور مارتن شينين (فنلندا)، أن تعريف مفهوم " الإرهاب " من قبل الأفراد أو الدول الفردية قضية محورية في ولايته() ولكنه لم ينجح في تقديم تعريف لهذا المصطلح.
    2. Este es el sexto informe que el actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Camboya presenta de conformidad con la resolución 24/29 del Consejo de Derechos Humanos de 27 de septiembre de 2013, en la que se le solicitaba que informara sobre el cumplimiento de su mandato. UN 2- وهذا هو التقرير السادس للمقرر الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، وهو مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/29 المؤرخ 27 أيلول/ سبتمبر 2013، الذي طلب فيه المجلس إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته.
    Este es el cuarto informe anual que presenta a la Asamblea General el actual Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Sr. Ben Emmerson. UN هذا التقرير هو التقرير السنوي الرابع، يقدمه إلى الجمعية العامة السيد بن إمرسون، المقررُ الخاص الحالي المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Este informe es el primero que presenta a la Asamblea General el actual Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, James Anaya, de conformidad con la resolución 63/161 de la Asamblea General. UN هذا التقرير هو أول تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة، المقررُ الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، جيمس آنايا، عملا بقرار الجمعية العامة 63/161.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more