"administración general de aduanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة العامة للجمارك
        
    • الجمارك العامة
        
    • إدارة الجمارك
        
    • تضطلع دائرة الجمارك
        
    • المديرية العامة للجمارك
        
    • للإدارة العامة للجمارك
        
    La Administración General de Aduanas ha establecido procedimientos operativos estándar en las 19 aduanas fronterizas y las aduanas de los principales aeropuertos del país para agilizar el flujo comercial seguro. UN ووضعت الإدارة العامة للجمارك إجراءات تنفيذية معيارية في المراكز الجمركية الحدودية الـ 19 والمراكز الجمركية في مطارات البلد الرئيسية لتيسير النقل الدولي المأمون لتلك الأصناف.
    El Ministerio también cursa la autorización para una transacción específica a la Administración General de Aduanas. UN وترسل الوزارة كذلك الترخيص المتعلق بمعاملة محددة إلى الإدارة العامة للجمارك.
    Los datos y la información adquiridos se incorporan diariamente al sistema en la Administración General de Aduanas. UN وتتولى الإدارة العامة للجمارك إدخال البيانات والمعلومات التي تحصل عليها في النظام على أساس يومي.
    :: Director Regional de la Administración General de Aduanas, Fouard Harb, en Shtaura UN :: مدير الجمارك العامة في منطقة البقاع، فؤاد حرب، في شتورة
    La Administración General de Aduanas introdujo también las normas de inspección de las mercaderías en tránsito. UN كما بدأت إدارة الجمارك العامة العمل بقواعد تفتيش البضائع العابرة.
    Asimismo, se ha dirigido una nota a la Administración General de Aduanas a los mismos fines. UN وأرسلت كذلك إلى الإدارة العامة للجمارك مذكرة للغرض نفسه.
    :: Cooperó con la Administración General de Aduanas de Kuwait para hacer un seguimiento de los productos prohibidos de conformidad con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA). UN :: التعاون مع الإدارة العامة للجمارك في الكويت بشأن تتبع المنتجات المحظورة وفق النظام المنسق للسلع.
    En cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Administración General de Aduanas se encuentra en alerta permanente para impedir la importación o exportación de mercancías prohibidas. UN وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة.
    :: Apoyo técnico semanal a la Administración General de Aduanas a fin de elaborar una estrategia para la reorganización y rehabilitación del sistema de vigilancia aduanera UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Apoyo técnico semanal a la Administración General de Aduanas a fin de elaborar una estrategia para la reorganización y rehabilitación del sistema de vigilancia aduanera UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    La Administración General de Aduanas supervisa la aplicación de esas disposiciones. UN وتشرف الإدارة العامة للجمارك على تنفيذ تلك الأحكام.
    La Administración General de Aduanas gestionó ante la Secretaría de Economía someter a la aprobación de la Comisión de Comercio Exterior (COCEX) la creación de 12 fracciones arancelarias específicas sobre productos químicos precursores de sustancias que pueden ser usadas para la fabricación de armas químicas. UN وكانت الإدارة العامة للجمارك قد طلبت من وزارة الاقتصاد أن تعرض على لجنة التجارة الخارجية الموافقة على تحديد اثنتي عشرة فئة جمركية لمواد كيميائية وسلائف لمواد تستعمل في تصنيع الأسلحة الكيميائية.
    Por lo que se refiere a inspección de carga, la Administración General de Aduanas cuenta en diversas aduanas del país con tecnología de revisión no intrusiva y en el caso del puerto de Veracruz se revisa la totalidad de los embarques. UN وفيما يخص تفتيش الشحن، قامت الإدارة العامة للجمارك بتزويد مختلف المراكز الجمركية في البلد بمعدات تكنولوجية غير اقتحامية. وفي ميناء فيراسكوز، يجري تفتيش جميع الشحن.
    La Administración General de Aduanas está proporcionando a su personal conocimientos prácticos para detectar materiales químicos, biológicos, nucleares y radiactivos. UN أما بالنسبة للمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية والإشعاعية، فإن الإدارة العامة للجمارك توفر الموارد البشرية التي تمتلك خبرة في الكشف عنها.
    Los datos se envían periódicamente a la Administración General de Aduanas en Beirut, donde se incorporan las estadísticas pertinentes. UN وتُرسل البيانات الجمركية بانتظام إلى الجمارك العامة في بيروت حيث تسجَّل الإحصاءات ذات الصلة.
    La Administración General de Aduanas ha aplicado sistemas de gestión de riesgos que ayudan a identificar las cargas que presentan un alto riesgo. UN وتطبق الجمارك العامة نظما لإدارة المخاطر تساعد على التعرف على البضائع الشديدة الخطورة.
    Al parecer no se aplica ningún método uniforme de evaluación de riesgos y la selección al azar parece basarse en el manifiesto y la intuición de los funcionarios de la Administración General de Aduanas. UN ويظهر أنه لا يُطبق أي تقييم موحد للمخاطر، ويبدو أن الانتقاء العشوائي يستند إلى بيان الشحنة وحدس موظفي الجمارك العامة.
    Al respecto, la Administración General de Aduanas, adscrita al Servicio de Administración Tributaria, órgano desconcentrado de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, realiza grandes esfuerzos para instrumentar las medidas y recomendaciones de la Organización Mundial de Aduanas. UN وبهذا الصدد تبذل إدارة الجمارك جهودا كبيرة لتنفيذ تدابير منظمة الجمارك العالمية وتوصياتها.
    La Administración General de Aduanas (SAT/SHCP) podría prestar asistencia sobre: UN أما إدارة الجمارك فيمكن أن تقدم المساعدة في ما يلي:
    La supervisión de la aplicación de la Ley de sustancias explosivas también corresponde a la Administración General de Aduanas. UN كما تضطلع دائرة الجمارك بالإشراف على تطبيق قانون المواد المتفجرة.
    La ejecución del mandato de las Aduanas del Líbano ha sido encomendado a la Administración General de Aduanas, encabezada por el Director General. UN ومهمة تنفيذ ولاية الجمارك اللبنانية مسندة إلى المديرية العامة للجمارك التي يرأسها مدير عام.
    Obtenido mediante un apoyo técnico mensual a la Administración General de Aduanas para mejorar la funcionalidad del sistema de vigilancia de aduanas UN من خلال تقديم الدعم التقني شهريا للإدارة العامة للجمارك بشأن تعزيز فعالية نظام المراقبة الجمركية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more