"administrativos del acnur" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارية للمفوضية
        
    • اﻹدارية في المفوضية
        
    Además, en caso de aceptarse esa recomendación, ese sería el segundo aumento de la contribución con cargo al presupuesto ordinario para los gastos administrativos del ACNUR. UN وإذا قبل ذلك، فإن هذا سيكون، علاوة على ذلك، ثاني زيادة في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية من أجل النفقات الإدارية للمفوضية.
    Esta cantidad se aplicaría a la contribución de una suma fija del presupuesto ordinario para los gastos administrativos del ACNUR, de conformidad con los nuevos arreglos para la financiación del ACNUR. UN وسيوفر هذا المبلغ المنح المساهم بها من الميزانية العادية في تغطية النفقات الإدارية للمفوضية وفقا للترتيبات الجديدة لتمويل المفوضية.
    Desde el bienio 2002-2003, el suministro de fondos del presupuesto ordinario para sufragar los gastos administrativos del ACNUR se ha hecho mediante la concesión de una suma fija. UN ومنذ فترة السنتين 2002-2003، كانت الأموال المقدمة من الميزانية العادية للنفقات الإدارية للمفوضية تتخذ شكل منحة بمبلغ مقطوع.
    Entre otros logros cualitativos menos mensurables figuran la continua racionalización de los servicios en la sede gracias a la mayor eficiencia hecha posible por la aplicación del MRSP y otras nuevas tecnologías, así como a una mayor confianza en los donantes, que perciben la voluntad que demuestra el ACNUR de reformar la organización y reducir los gastos administrativos del ACNUR. UN ومن المكتسبات النوعية الأقل قابلية للقياس استمرار ترشيد الخدمات في المقر عن طريق تحقيق كفاءة العمليات بفضل نظام مشروع تجديد نظم الإدارة وغيره من الوسائل التكنولوجية الجديدة، إضافة إلى تعزيز ثقة المانحين بفضل إعطاء الدليل على الالتزام بإصلاح المنظمة وتقليص التكاليف الإدارية للمفوضية.
    De este monto, 52.353.100 dólares correspondieron a Programas generales, 50.590.000 dólares a Programas especiales y los restantes 25.303.600 dólares representaron la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los gastos administrativos del ACNUR. UN ومن ذلك مبلغ ٠٠١ ٣٥٣ ٢٥ دولار للبرامج العامة، و٠٠٠ ٠٩٥ ٠٥ دولار للبرامج الخاصة. أما الباقي البالغ ٠٠٦ ٣٠٣ ٥٢ دولار فيمثل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للتكاليف اﻹدارية في المفوضية.
    b) Un subsidio que se utilizará para sufragar los gastos administrativos del ACNUR (82.484.800 dólares). UN (ب) منحة تستخدم لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية (800 484 82 دولار).
    Esta contribución se basa en el Estatuto de la Oficina que establece que los gastos administrativos del ACNUR se sufragarán con cargo al Presupuesto Ordinario de las Naciones Unidas (art. 20). UN وتستند هذه المساهمة إلى النظام الأساسي للمفوضية، الذي يقضي بتغطية النفقات الإدارية للمفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة (المادة 20).
    Se ha producido un deterioro progresivo en el valor de la contribución del Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los gastos administrativos del ACNUR: ha pasado de un 100% (en la década de los años cincuenta) a un 88% (en 1973) y a alrededor de un 30% (en 2001). UN وهناك تدهور تدريجي في قيمة مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في النفقات الإدارية للمفوضية: فقد انخفضت من 100 في المائة (في الخمسينات)، إلى 88 في المائة (1973)، إلى نحو 33 في المائة (2001).
    13. La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información relativa a la contribución procedente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y destinada a cubrir los gastos administrativos del ACNUR (párrafos 41 y 42 del documento A/AC.96/979). UN 13- تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المتعلقة بالمساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية النفقات الإدارية للمفوضية (الفقرتان 41 و42 من الوثيقة A/AC.96/979).
    Los recursos propuestos por el Secretario General en el presupuesto de las Naciones Unidas para gastos administrativos del ACNUR para el bienio 2004-2005, tienen un monto de 49,3 millones de dólares, en comparación con los 46 millones de dólares consignados para el bienio 2002-2003. UN ومن المقرر تخصيص 49.3 مليون دولار من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة التي اقترحها الأمين العام لتصرف على النفقات الإدارية للمفوضية في الفترة 2004-2005 بالمقارنة مع 46.0 مليون دولار المعتمدة للفترة 2002-2003.
    Teniendo en cuenta que la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los gastos administrativos del ACNUR se limita a un crédito específico autorizado por la Asamblea General en relación con la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, la Comisión pide que la Administración compruebe si corresponde aumentar la contribución de las Naciones Unidas al ACNUR. UN ومراعاة لأن مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في النفقات الإدارية للمفوضية لا تتجاوز اعتمادا محددا أذنت به الجمعية العامة تحت الباب 25 من الميزانية البرنامجية لفترة 2004-2005، تطلب اللجنة من الإدارة أن تتحقق مما إذا كان من الملائم زيادة مساهمة الأمم المتحدة المقدمة إلى المفوضية.
    18. La información relativa a la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para cubrir los gastos administrativos del ACNUR se presenta en los párrafos 18 a 20 (A/AC.96/1026). UN 18- ترد في الفقرات 18 إلى 20 معلومات عن مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في تغطية النفقات الإدارية للمفوضية (A/AC.96/1026).
    VI.25 La suma de 69.531.200 dólares con cargo al presupuesto ordinario propuesta para el bienio 2008-2009 corresponde a: créditos para los puestos del Alto Comisionado y el Alto Comisionado Adjunto (1.054.200 dólares) y una suma fija concedida para sufragar los gastos administrativos del ACNUR (68.477.000 dólares). UN سادساً - 25 ويتصل مبلغ 200 531 69 دولار في موارد الميزانية العادية المقترح لفترة السنتين 2008-2009 بما يلي: اعتمادات لوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي (200 054 1 دولار)، ومنحة تستعمل لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية (000 477 68 دولار).
    25.22 La suma de 89.773.700 dólares propuesta para el bienio 2014-2015 comprende: a) los créditos para los puestos del Alto Comisionado y el Alto Comisionado Adjunto (1.348.200 dólares); y b) un subsidio que se utilizará para los gastos administrativos del ACNUR (88.425.500 dólares). UN 25-22 والمبلغ المقترح لفترة السنتين 2014-2015، ومقداره 700 773 89 دولار، يتعلق بما يلي: (أ) اعتمادات لوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي (200 348 1 دولار)؛ (ب) منحة تستخدم لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية (500 425 88 دولار).
    25.21 La suma de 48.456.000 dólares propuesta para el bienio 2004-2005 se desglosa así: a) los créditos para los puestos del Alto Comisionado y Alto Comisionado Adjunto (778.700 dólares) y b) una donación de 47.677.300 dólares que se destinará a sufragar los gastos administrativos del ACNUR. UN 25-21 يتعلق المبلغ المقتـرح لفتـرة السنتين 2004-2005 ومقداره 000 456 48 دولار بما يلي: (أ) اعتمادات لوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي (700 778 دولار)، و (ب) منحة بمبلغ 300 677 47 دولار يستعمل لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية.
    El nivel de la donación incluye un aumento de 2.500.000 dólares con objeto de seguir fortaleciendo el componente de los gastos administrativos del ACNUR que se financian con cargo al presupuesto ordinario, a raíz de la conclusión de la tarea de redefinición y reclasificación de los puestos del ACNUR que se preveía en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (véase el párrafo 23.19 de A/56/6 (Sect. 23)). UN ويشتمل مستوى هذه المنحة على زيادة بمقدار 000 500 2 دولار لمواصلة تعزيز عنصر الميزانية العادية في النفقات الإدارية للمفوضية بعد استكمال إعادة تحديد وإعادة تصنيف وظائف المفوضية على النحو المتوخى في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/6 (Sect. 23) الفقرة 23-19).
    VI.14 Teniendo en cuenta sus comentarios en los párrafos VI.12 y VI.13 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la contribución con cargo al presupuesto ordinario para los gastos administrativos del ACNUR se reduzca en un 50% del crecimiento de los recursos, o sea 1.250.000 dólares (antes del ajuste). UN سادسا - 14 وإن اللجنة الاستشارية إذ لا يغيب عنها تعليقاتها الواردة في الفقرتين سادسا - 12 وسادسا - 13 أعلاه، توصي بأن تخفض المساهمة المقدمة من الميزانية العاديـة للنفقـات الإدارية للمفوضية بنسبة النصف في الزيادة في الموارد، أي 000 250 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكلفة).
    24.20 La suma de 69.531.200 dólares propuesta para el bienio 2008-2009 incluye: a) los créditos para los puestos de Alto Comisionado y Alto Comisionado Adjunto (1.054.200 dólares); b) una donación de 68.477.000 dólares que se destinará a sufragar los gastos administrativos del ACNUR. UN 24-20 ويتعلق المبلغ المقتـرح لفتـرة السنتين 2008-2009 وقدره 200 531 69 دولار بما يلي: (أ) الاعتمادات المرصودة لوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي (200 054 1 دولار)؛ (ب) منحة ستُستخدم لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية (000 477 68 دولار).
    24.20 La suma de 81.005.500 dólares propuesta para el bienio 2010-2011 comprende: a) los créditos para los puestos del Alto Comisionado y el Alto Comisionado Adjunto (1.233.000 dólares) y b) un subsidio que se utilizará para los gastos administrativos del ACNUR (79.772.500 dólares). UN 24-20 يتعلق المبلغ المقتـرح لفتـرة السنتين 2010/2011 ومقداره 500 005 81 دولار بما يلي: (أ) اعتمادات لوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي (000 233 1 دولار)، و (ب) منحة تستعمل لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية (500 772 79 دولار).
    VI.25 La suma de 81.005.500 dólares propuesta para el bienio 2010-2011 comprende: a) créditos para los puestos del Alto Comisionado y el Alto Comisionado Adjunto (1.233.000 dólares); y b) un subsidio que se utilizará para los gastos administrativos del ACNUR (79.772.500 dólares). UN سادسا - 25 يتعلق المبلغ المقترح لفترة السنتين 2010-2011، ومقداره 500 005 81 دولار بما يلي: (أ) اعتمادات لوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي (000 233 1 دولار)؛ (ب) منحة بمبلغ 500 772 79 دولار يستعمل لتغطية التكاليف الإدارية للمفوضية.
    De este monto, 43,5 millones correspondieron a Programas Generales y 42,1 millones a Programas Especiales; los restantes 22,1 millones representaron la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los gastos administrativos del ACNUR. UN ومن ذلك مبلغ ٥,٣٤ مليون دولار للبرامج العامة، و١,٢٤ مليون دولار للبرنامج الخاص. أما الباقي البالغ ١,٢٢ مليون دولار فيمثل المساهمة المقدمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للتكاليف اﻹدارية في المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more