| Donación a la Agencia Europea del Medio Ambiente | UN | منحة مقدمة إلى الوكالة الأوروبية للبيئة 016 53 |
| La Agencia Europea del Medio Ambiente calcula que sus países miembros producen al año 400 millones de toneladas de residuos mineros, lo que representa el 29% del total de desechos generados. | UN | وتقدر الوكالة الأوروبية للبيئة أن البلدان الأعضاء فيها تنتج 400 مليون طن من نفايات التعدين سنويا، مما يمثل نسبة 29 في المائة من مجموع النفايات المنتجة. |
| La Agencia Europea del Medio Ambiente y la Fundación de Meteorología Aplicada, de Italia, se encargaron de los preparativos necesarios de la reunión. | UN | وأُسندت إلى الوكالة الأوروبية للبيئة والمؤسسة الإيطالية للأرصاد الجوية التطبيقية، الأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل. |
| Con el apoyo financiero de la Agencia Europea del Medio Ambiente, se preparó un importante informe en el que se evaluaba la disponibilidad de datos en la región del Mar Negro y su idoneidad para la presentación de informes basados en indicadores. | UN | وقد تم بدعم مالي من الوكالة الأوروبية للبيئة تقديم تقرير هام يقّيم مدى توافر البيانات في منطقة البحر الأسود ومدى ملاءمتها للإبلاغ القائم على أساس المؤشرات. |
| Con este propósito, la secretaría preparó un cuestionario en consulta con expertos de la Oficina de Estadística de Noruega, la Oficina de Estadística de Finlandia, Eurostat y la Agencia Europea del Medio Ambiente. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت الأمانة استبيانا بالتشاور مع خبراء من إدارة إحصاءات النرويج، والهيئة الفنلندية للإحصاءات والمكتب الإحصائي للمجموعات الأوروبية والوكالة الأوروبية للبيئة. |
| Es indispensable que se fortalezca esa relación de trabajo para apoyar la labor de evaluación, formulación de políticas y cooperación técnica del PNUMA y para mantener y seguir fortaleciendo a la oficina del PNUMA en Bruselas y su cooperación con la Agencia Europea del Medio Ambiente y sus filiales. | UN | وثمة حاجة لتقوية هذا العمل التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتقييم وتطوير السياسات والتعاون التقني لمواصلة وزيادة تعزيز مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسيل والتعاون مع وكالة البيئة الأوروبية والجهات المنتسبة إليها. |
| También está apoyando a Marruecos en la elaboración de cuentas forestales, en colaboración con asociados tales como la Agencia Europea del Medio Ambiente y la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم البرنامج الدعم للمغرب أيضاً في تطوير نظام حساب للغابات، بالتعاون مع شركاء مثل الوكالة الأوروبية للبيئة وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
| 15) La Agencia Europea del Medio Ambiente (AEMA) y el King’s College informaron del bajo índice de respuesta de Asia y Europa oriental. | UN | (15) وأفادت الوكالة الأوروبية للبيئة بانخفاض معدل الإجابات الواردة من آسيا وأوروبا الشرقية. |
| Prof. Jacqueline McGLADE (Agencia Europea del Medio Ambiente) | UN | الأستاذة جاكلين ماكغليد (الوكالة الأوروبية للبيئة) |
| La Agencia Europea del Medio Ambiente señaló que en la directriz sobre el marco de la estrategia marina de la Unión Europea se trasladaba a la legislación de la Unión Europea el enfoque basado en ecosistemas a la ordenación de las actividades humanas, tema examinado por el proceso de consultas en 2006. | UN | وأشارت الوكالة الأوروبية للبيئة إلى أن التوجيه الإطاري للاستراتيجية البحرية لعام 2008 الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي أَدخل في تشريعات الاتحاد الأوروبي نهجا لإدارة الأنشطة البشرية يراعي النظام الإيكولوجي نوقش في العملية الاستشارية التي عقدت في عام 2006. |
| La Agencia Europea del Medio Ambiente y una institución italiana (la Fundación de Meteorología Aplicada) se están encargando de los preparativos necesarios del taller. | UN | وتنهض الوكالة الأوروبية للبيئة ومعها مؤسسة إيطالية (مؤسسة الأرصاد الجوية التطبيقية) بالأعمال التحضيرية اللازمة لحلقة العمل. |
| 2. Agencia Europea del Medio Ambiente (AEMA) | UN | 2 - الوكالة الأوروبية للبيئة |
| 27. El Seminario celebró la labor realizada por la Agencia Europea del Medio Ambiente a fin de aplicar la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en Europa para 2012 mediante el SCAEI, recopilando información de diversas fuentes, con inclusión de los programas de observación de la Tierra desde el espacio y las redes de vigilancia. | UN | 27 - ورحبت حلقة العمل بجهود الوكالة الأوروبية للبيئة الراميـة إلـى تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لأوروبا بحلول عام 2012 باستخدام نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، عن طريق تجميع معلومات من مصادر مختلفة، تشمل برامج رصد الأرض وشبكات الرصد من الفضاء. |
| La Agencia Europea del Medio Ambiente (AEMA) apoya la formulación de los componentes de vigilancia y evaluación de la estrategia marina, y procura establecer un conjunto limitado de indicadores paneuropeos para el entorno marino. | UN | وتدعم الوكالة الأوروبية للبيئة عملية إعداد عناصر الاستراتيجية المتعلقة بالرصد والتقييم، بطرق من بينها العمل على تعيين مجموعة محدودة من المؤشرات الأوروبية الموحدة للبيئة البحرية(). |
| También se espera que el grupo sobre la valoración de los activos y la degradación de los ecosistemas, encabezado por el Banco Mundial, presente recomendaciones sobre cuestiones relacionadas con la valoración para finales de 2010, y que el grupo dirigido por la Agencia Europea del Medio Ambiente llegue a un acuerdo sobre la clasificación de los servicios y los activos de los ecosistemas que sirva de aportación para el volumen 2. | UN | 32 - ومن المتوقع أيضا أن يقدم الفريق الذي يقوده البنك الدولي والمعني بتقييم أصول النظم الإيكولوجية وتدهورها توصية بشأن المسائل المتصلة بالتقييم بحلول نهاية عام 2010، وأن يوافق الفريق الذي تقوده الوكالة الأوروبية للبيئة على تصنيف لخدمات النظام الإيكولوجي وأصوله سيكون بمثابة مساهمة في المجلد الثاني. |
| c) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones consultivas de los gobiernos en el proceso de elaboración de las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, e informes de evaluación sectorial regional y capítulos de examen del comportamiento ambiental en cooperación con la Agencia Europea del Medio Ambiente y la Comisión Económica para Europa. | UN | (ج) خدمة مضمونية للاجتماعات الاستشارية الحكومية الخاصة بعملية وضع توقعات البيئة العالمية وتقارير التقييم القطاعي الإقليمي وفصول استعراض الأداء البيئي بالتعاون مع الوكالة الأوروبية للبيئة واللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
| Las actividades conjuntas propuestas son un cursillo de formación sobre el análisis de las corrientes de bienes materiales que se impartiría en 2004 (organizado por Eurostat y por la Agencia Europea del Medio Ambiente) y un seminario sobre los conceptos, los métodos y las prácticas óptimas en el ámbito de las estadísticas de los recursos hídricos que se celebraría en 2005. | UN | 22 - ويُقترح حدثان مشتركان هما حلقة عمل تدريبية في عام 2004 بشأن تحليل تدفق المواد (ينظمها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بالاشتراك مع الوكالة الأوروبية للبيئة) وحلقة دراسية في عام 2005 بشأن المفاهيم والطرائق وأفضل الممارسات في إحصاءات المياه. |
| Las experiencias nacionales y regionales pertinentes constituyen un insumo valioso (por ejemplo, los consejos nacionales de desarrollo sostenible, el proceso de consulta European Environment: State and Outlook 2010 de la Agencia Europea del Medio Ambiente, el informe del PNUMA titulado " Perspectivas del Medio Ambiente Mundial " y otros). | UN | وتوفر التجارب الوطنية والإقليمية ذات الصلة إسهاما قيما (مثلا المجالس الوطنية للتنمية المستدامة وعملية تشاور الوكالة الأوروبية للبيئة بخصوص حالة وآفاق البيئة الأوروبية لعام 2010 والتوقعات البيئية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها)(). |
| Informes conjuntos del PNUMA y la Agencia Europea del Medio Ambiente, incluidas las contribuciones del PNUMA al informe sobre el estado del medio ambiente en Europa que elabora la Agencia (dos informes); informes sobre la aplicación de la estrategia sobre el medio ambiente en los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central, (ejecución interna: divisiones correspondientes del PNUMA), (dos informes), (GC.22/21) *** | UN | (ج) إعداد التقارير المشتركة لليونيب والوكالة الأوروبية للبيئة (EEA)، بما في ذلك مدخلات اليونيب إلى تقارير الوكالة الأوروبية للبيئة عن حالة البيئة الأوروبية (تقريرين)؛ تقارير بشأن تنفيذ الإستراتيجية البيئية لبلدان أوروبا الشرقية، القوقاز وآسيا الوسطى، (داخلياً: الشعب المعنية في اليونيب)، (تقريرين)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)*** |