| aguardamos con interés el tratamiento de esta cuestión más adelante, en este período de sesiones, en relación con el tema pertinente del programa. | UN | ونتطلع إلى معالجة هذه المسألة في بند جدول الأعمال ذي الصلة في موعد لاحق من هذه الدورة. |
| aguardamos con interés el día en que China y Taiwán resuelvan de manera pacífica sus prolongadas diferencias. | UN | ونتطلع إلى اليوم الذي تحل فيه الصين وتايوان خلافاتهما القديمة بالوسائل السلمية. |
| aguardamos con interés el resultado de las deliberaciones del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. | UN | ونتطلع إلى النتائج التي تسفر عنها مداولات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
| aguardamos con interés el pronto establecimiento de una paz justa, duradera y global en el Oriente Medio, que conduzca al establecimiento de un Estado palestino. | UN | ونحن نتطلع إلى التوصل قريبا إلى إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط، يقود إلى إنشاء دولة فلسطينية. |
| aguardamos con interés el resultado de cinco proyectos ejecutados bajo la égida del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ونحن نتطلع إلى نتيجة المشاريع الخمسة التي يجري تنفيذها تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| Respaldamos plenamente estos esfuerzos y aguardamos con interés el informe pertinente que pronto hemos de recibir. | UN | ونؤيد هذه الجهود تأييداً كاملاً ونتطلع إلى التقرير القادم في هذا الشأن. |
| aguardamos con interés el comienzo del próximo proceso de examen del TNP y expresamos nuestra confianza en que, por medio de la experiencia, se logre un progreso mensurable y sustantivo. | UN | ونتطلع إلى بدء العملية التالية لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، ونعرب عن ثقتنا بأنه من خلال الدروس المستفادة، سيتسنى إحراز تقدم ملموس وموضوعي في هذا السياق. |
| aguardamos con interés el documento de trabajo del Presidente que consideramos una base para los debates ulteriores sobre el tema. | UN | ونتطلع إلى ورقة العمل التي أعدها الرئيس لتكون أساسا لإجراء مزيد من المناقشات حول هذا الموضوع. |
| aguardamos con interés el valioso apoyo de todos los Estados partes. | UN | ونتطلع إلى الدعم القيم لجميع الدول الأطراف. |
| Acogemos con agrado la posibilidad de que se amplíe la presencia de las Naciones Unidas en Erbil y aguardamos con interés el restablecimiento de la presencia de las Naciones Unidas en Basora. | UN | ونرحب بإمكانية توسيع وجود الأمم المتحدة في أربيل، ونتطلع إلى استعادة الأمم المتحدة لوجودها في البصرة. |
| aguardamos con interés el día en que la República Popular Democrática de Corea también se sume a nosotros. | UN | ونتطلع إلى اليوم الذي تنضم فيه إلينا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| aguardamos con interés el nombramiento de un Secretario General Adjunto y consideramos que la nueva entidad debe estar creada y funcionando para mediados de 2010. | UN | ونتطلع إلى تعيين وكيل للأمين العام، ونعتقد أنه ينبغي للكيان الجديد أن يكون جاهزا للعمل بحلول منتصف عام 2010. |
| aguardamos con interés el período de sesiones sustantivo de 2010 de la Comisión de Desarme. | UN | ونتطلع إلى الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2010. |
| aguardamos con interés el programa de trabajo que se dispone a presentarnos. | UN | ونتطلع إلى تلقي الجدول الزمني للعمل المقترح الذي ستعرضونه. |
| aguardamos con interés el primer veredicto de la Corte, que se espera que se pronuncie a fines de año. | UN | ونتطلع إلى صدور أول حكم للمحكمة والذي يُنتظر إصداره بنهاية العام. |
| aguardamos con interés el informe de la DAA sobre el funcionamiento de la base de datos. | UN | ونتطلع إلى الاطلاع على تقرير وحدة دعم التنفيذ بشأن تشغيل قاعدة البيانات. |
| El Presidente de la Asamblea General y yo aguardamos con interés el debate que tendrá lugar durante el curso de esta semana. | UN | ورئيس الجمعية العامة وأنا نتطلع إلى المناقشة التي ستجرى خلال اﻷسبوع. |
| aguardamos con interés el urgente cumplimiento de esta promesa. | UN | ونحن نتطلع إلى التنفيذ العاجل لهذا الالتزام. |
| Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas. | UN | ولذلك فإننا نتطلع إلى المناقشة التي ستجري بشأن تلك المسائل في إطار الجولة القادمة من المشاورات. |
| En lo que se refiere a la reforma de la Secretaría, aguardamos con interés el informe pertinente, que el Secretario General debe presentar. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة فإننا نتطلع إلى تلقي التقرير ذي الصلة الذي سيوزعه الأمين العام. |
| aguardamos con interés el pronto restablecimiento del Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونحن نتطلع إلى إعادة إنشاء لجنة مؤتمر نزع السلاح المعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |