"ahora que estás" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآن بما أنك
        
    • الآن أنت
        
    • الآن وأنتِ
        
    • بما أنك الآن
        
    • والآن أنت
        
    • بما انك
        
    • لأنَّكَ الآن
        
    • الآن بعد أن
        
    • الآن بما أنكِ
        
    • الآن وقد
        
    • أنكِ الآن
        
    • و الان انت
        
    • والآن بما أنك
        
    • بما أنك أصبحت
        
    Y... y ahora que estás bien No puedo darle al interruptor y ponerme toda sentimentaloide Open Subtitles و الآن بما أنك بخير ، لا أستطيع أن أتحول و أصبح محبة
    Oye, ahora que estás ganando bastante dinero, quizás puedas llevar a tu amiga a una cena de agradecimiento. Open Subtitles مهلاً، الآن بما أنك تجنين مالاً وفيراً ربما تدعين صديقتك على وجبة عشاء راقية لشكرها
    ahora que estás aquí, habrá que ponerte en algún sitio esta noche. Open Subtitles الآن أنت هنا, أعتقد أننا يجب أن نضعك في مكان ما الليلة
    Cuán maravillosa es la vida ahora que estás en el mundo. Open Subtitles ما أروع الحياة؟ الآن وأنتِ ... ... في عالمي
    Pero ahora que estás sola, me aseguraré de que nunca lo alejes de mí. Open Subtitles لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً.
    ahora que estás aquí nos puedes ayudar a darle una paliza a este imbécil. Open Subtitles والآن أنت هنا، يمكنك مساعدتنا في هزيمة ذلك الوغد.
    De todas formas, ahora que estás en tu renacimiento, pensé que podrías elegir tu propia pegatina feliz. Open Subtitles على أية حال, الآن بما أنك في عصر نهضتك,‏ إعتقدت أنه بإمكانك إختيار ملصقك السعيد
    ahora que estás más fuerte tienes que enfrentarte a un desafío real. Open Subtitles ستحتاج لتحد حقيقي الآن بما أنك تصبح أقوى
    ahora que estás enfrente mío creo que eres la mujer más hermosa que he visto. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها
    ahora que estás de vuelta en el campus, centrate en el futuro. Open Subtitles ,الآن بما أنك عدت للمخيم التركيز ممكن أن يكون على المستقبل
    Y sé que es injusto de mi parte decir eso ahora que estás con Alex. Open Subtitles أعرف أنه ليس من العدل أن أقول ذلك الآن أنت مع أليكس
    ahora que estás aquí, debemos irnos, debemos irnos ¿no? Open Subtitles الآن أنت هنا ، علينا أن الحصول على الذهاب ، أليس كذلك؟
    , digo, ahora que estás embarazada. Open Subtitles الآن وأنتِ حبلى؟
    ahora que estás a bordo, es hora de resolver los detalles. Open Subtitles بما أنك الآن على متن السفينة، فلنحدد بعض التفاصيل إذن.
    Ya no los veo mucho ahora que estás aquí. Open Subtitles ‫لا أراهم كثيرا بعد الآن ‫والآن أنت هنا.
    ahora que estás arriba, puede usted por favor a matar a ese perro? Open Subtitles بما انك استيقظت أيمكنك أن تسكت هذا الكلب من فضلك ؟
    ahora que estás arrodillado con el culo al aire cinco veces al día, ¿esa mierda hace la diferencia entre tú y yo? Open Subtitles لأنَّكَ الآن تصلي خمسة مرات في اليوم أصبحَ هناك فرق بيني وبينك؟
    Está incompleto, pero ahora que estás muerto, quizá puedas descubrir lo que realmente ocurrió. Open Subtitles إنها غير كاملة ، ولكن الآن بعد أن صرت ميتا ربما يمكنك معرفة حقيقة ما حدث
    Bueno, ahora que estás aquí, sé que todo va a ir bien. Open Subtitles حسناً , الآن بما أنكِ هنا أعرف أن كل شىء سيسير علي مايرام
    Bueno, ¿al menos ya puedes tener sexo con otra mujer ahora que estás divorciado? Open Subtitles حسنٌ، على الأقل بوسعك مضاجعة أيّ امرأة أخرى الآن وقد تطلقت، صحيح؟
    Escucha, yo estaba pensando que quizás, ahora que estás aquí... Open Subtitles أصغي , لقد كنتُ أفكر ربما , بما أنكِ الآن هنا
    ahora que estás diciendo que no, puedes echarme la culpa de esto. Open Subtitles و الان انت ترفضين لذا يمكنمك القاء اللوم علي.
    Y ahora que estás de regreso tras un día ocupado en la avenida Madison creo que deberían salir a comer algo. Open Subtitles والآن بما أنك عدت من يوم حافل في جادة ماديسون، أعتقد بأن عليكما الخروج وأكل العشاء.
    Tenemos que hacer todo lo posible para ser correctos y profesionales ahora que estás al mando. Open Subtitles يجب ان نفعل ما بإستطاعتنا بأن نكون لائقين و مهنيين بما أنك أصبحت من الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more