| Sin embargo, el personal de contratación local no dispone de acceso al Aeropuerto Internacional de Bagdad por razones de seguridad. | UN | غير أن موظفي الرتبة المحلية لا يستطيعون الوصول إلى مطار بغداد الدولي لأسباب أمنية. |
| Además, las empresas constructoras y su personal necesitarían protección permanente, no sólo en el sitio actual sino también en camino desde el aeropuerto y al Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتطلب شركات البناء وموظفيها حماية مستمرة ليس فقط في الموقع الفعلي، ولكن أيضا عند التنقل إلى مطار بغداد الدولي جيئة وذهابا. |
| Con la llegada prevista de tres autobuses blindados, la Misión será autosuficiente para transportar personal y tropas de la zona internacional al Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | 248 - مع توقع وصول ثلاث حافلات مصفحة، ستعتمد البعثة على نفسها لنقل الموظفين والقوات من المنطقة الدولية إلى مطار بغداد الدولي. |
| g) Redistribuir una plaza de Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil) de Ammán al Aeropuerto Internacional de Bagdad; | UN | (ز) نقل وظيفة مساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية) من عمان إلى مطار بغداد الدولي. |
| b) Redistribución de una plaza de Auxiliar de Combustible (contratación local) de Erbil al Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | (ب) نقل وظيفة لمساعد لشؤون الوقود (الرتبة المحلية) من أربيل إلى مطار بغداد الدولي. |
| b) Redistribuir una plaza de Técnico de Telecomunicaciones (Servicio Móvil) al Aeropuerto Internacional de Bagdad y cambiar su denominación a Auxiliar de Telecomunicaciones (Servicio Móvil); | UN | (ب) نقل وظيفة أخصائي تقني للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية) إلى مطار بغداد الدولي وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية)؛ |
| d) Redistribuir una plaza de Técnico de Comunicaciones (contratación local) al Aeropuerto Internacional de Bagdad y cambiar de denominación a Técnico de Telecomunicaciones (contratación local); | UN | (د) نقل وظيفة أخصائي تقني للاتصالات (الرتبة المحلية) إلى مطار بغداد الدولي وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة أخصائي تقني للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛ |
| e) Redistribuir dos plazas de Técnico de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado (contratación local) al Aeropuerto Internacional de Bagdad y a Kirkuk, respectivamente; | UN | (هـ) نقل وظيفتَي أخصائيَين تقنيين للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء (الرتبة المحلية)، أحدهما إلى مطار بغداد الدولي والآخر إلى كركوك؛ |
| El traslado de las operaciones al Aeropuerto Internacional de Bagdad, fuera de los locales gestionados por el Gobierno de los Estados Unidos, ha creado oportunidades para la contratación externa de algunas tareas y para que el personal de contratación nacional realice otro trabajo desempeñado anteriormente por personal del Servicio Móvil en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. | UN | 290 - وقد أتاح نقل العمليات إلى مطار بغداد الدولي من المرافق الخاضعة لإدارة حكومة الولايات المتحدة إيجاد فرص للاستعانة بمصادر خارجية في تنفيذ بعض المهام واستخدام موظفين وطنيين لإنجاز الأعمال الأخرى التي كان يضطلع بها سابقا موظفو الخدمة الميدانية في مطار بغداد الدولي. |