| Señora Presidenta, para empezar, permítanme felicitarla al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. EKBLOM (Finlandia) [traducido del inglés]: Permítame comenzar por felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد إكبلوم )فنلندا(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. GOOSEN (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, ante todo quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarla al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد غوسين (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لكي أُهنئك على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. Oyarce (Chile) (habla en español): Deseamos, en primer lugar, felicitarle a usted al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد أويارسي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أولاً وقبل كل شيء، نود أن نهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. Jauhar (Sri Lanka) (habla en inglés): Señor Presidente, para empezar quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد جوهر (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، نود في البداية أن نهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Señor Presidente, quisiera darle una cálida bienvenida y felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme, garantizándole todo el apoyo y la cooperación de mi delegación. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم بحرارة وأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكاملين معكم. |
| Sr. Zvekić (Serbia) (habla en inglés): Señor Presidente, ante todo, lo felicito al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد زفيكيتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، تهانينا لكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. KARIYAWASAM (Sri Lanka) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد كارياواسام (سري لانكا): السيد الرئيس، اسمحوا لي بداءة أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر. |
| Sr. ALBORZI (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ألبورزي (جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sra. Kennedy (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame ofrecerle mis felicitaciones al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيدة كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أتقدم لكم بالتهاني على توليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sra. V. CHAHÍN (Chile): Señor Presidente, la delegación de Chile, que me ha dado el honor de ser su portavoz en esta sesión, desea felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة تشاهين (شيلي) (النص مترجم من الإسبانية): السيد الرئيس، يود وفد شيلي، الذي أتشرف بالحديث نيابة عنه في هذه الدورة، أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. JAVITS (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Permítame darle la bienvenida y felicitarlo, señor Presidente, al asumir la Presidencia de la Conferencia, ofrecerle mi apoyo entusiasta y desearle éxito en sus esfuerzos como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد جافيتس (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، أرحب بكم وأهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل، وأعدكم بأن أدعمكم دعما مفعما بالحماس وأتمنى لكم النجاح في جهودكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. DEMBRI (Argelia) [traducido de la versión inglesa del original francés]: Señor Presidente, quisiera ante todo felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las garantías del pleno apoyo de mi delegación en sus esfuerzos. | UN | السيد دمبري (الجزائر): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في مساعيكم. |
| Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino): Señor Presidente, ante todo permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las garantías de la plena cooperación de la delegación de China en su labor. | UN | السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون الوفد الصيني التام في إنجاز عملكم. |
| Sr. SKOTNIKOV (Federación de Rusia) [traducido de la versión inglesa del original ruso]: Señor Presidente, en primer lugar quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme en esta coyuntura crítica de su labor. | UN | السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم أولاً على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الصعب من عمله. |
| Sr. JANG CHUN SIK (República Popular Democrática de Corea) [traducido del inglés]: Señora Presidenta como es ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, le felicito, en nombre de mi delegación, al asumir la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد جانغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أنني أتناول الكلمة لأول مرة تحت رئاستكم، أهنئكم باسم وفد بلدي، على توليكم رئاسة هذا المؤتمر. |
| Sra. MTSHALI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las seguridades del pleno apoyo de Sudáfrica en sus esfuerzos por orientarnos hacia un programa de trabajo consensual para el presente año que acabe con el estancamiento que ha plagado a la Conferencia de Desarme desde hace casi un decenio. | UN | السيدة ميتشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم جنوب أفريقيا لجهودكم من أجل قيادتنا إلى برنامج عملي تتوافق بشأنه الآراء في هذا العام ومن شأنه أن يخرجنا من المأزق الذي وقع فيه مؤتمر نزع السلاح لعقد من الزمن تقريباً. |
| Sr. NORBERG (Suecia) [traducido del inglés]: También yo deseo felicitarle muy calurosamente al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد نوربِرغ )السويد( )الكلمة بالانكليزية(: أود أنا أيضاً، أيها السيد الرئيس، أن أقدم اليكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. GOSNAR (Eslovenia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra en este augusto foro, permítame ante todo, en nombre de la delegación de Eslovenia, felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme, y desearle mucho éxito en sus funciones. | UN | السيد غوسنار (الكلمة بالإنكليزية) (سلوفينيا) السيد الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذا المحفل الموقر، اسمحوا لي في البداية، باسم الوفد السلوفيني أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل النجاح في مهامكم. |