| h) Protocolo Nº 8 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, de 19 de marzo de 1985; | UN | (ح) البروتوكول رقم 8 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الصادر في 19 آذار/مارس 1985؛ |
| g) Protocolo Nº 6 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte, de 28 de abril de 1983; | UN | (ز) البروتوكول رقم 6 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، الصادر في 28 نيسان/أبريل 1983؛ |
| b) Protocolo al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (ب) البرتوكول الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية - الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| 4.3 Además, el Estado parte sostiene que esa nueva disposición está en conformidad con el derecho a organizar elecciones libres consagrado en el artículo 3 del Protocolo Nº 1 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, así como con la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en la causa Alajos Kiss c. Hungría. | UN | 4-3 وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن هذا الحكم الجديد يتماشى مع الحق في انتخابات حرة الذي تكرسه المادة 3 من البروتوكول الأول للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومع الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية آلايوش كيس ضد هنغاريا. |
| 32. Los derechos y las libertades consagrados en convenciones internacionales son parte integrante del ordenamiento constitucional de San Marino, y la República concede rango constitucional al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, en cuyo artículo 14 se establece la prohibición de la discriminación como condición indispensable del goce de los derechos y las libertades fundamentales. | UN | 32- وتشكل الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية جزءاً لا يتجزأ من النظام الدستوري لسان مارينو، التي منحت الصفة الدستورية للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تنص المادة 14 منها على حظر التمييز كشرط لازم للتمتع بالحقوق والحريات الأساسية. |
| Protocolo Nº 12 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, relativo a la prohibición general de discriminación. | UN | البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بالحظر العام للتمييز. |
| Georgia se ha adherido al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, así como a los protocolos de dicho Convenio. El Parlamento de Georgia ha ratificado ya todos los protocolos, con excepción de uno. | UN | وانضمت جورجيا إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والبروتوكولات الملحقة بها بعد أن صدّق عليها البرلمان الجورجي باستثناء البروتوكول الأول. |
| h) Protocolo Nº 7 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 1º de octubre de 2002; | UN | (ح) البروتوكول رقم 7 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية - الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر2002؛ |
| i) Protocolo Nº 8 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (ط) البروتوكول رقم 8 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية - الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| m) Protocolo Nº 12 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 29 de julio de 2003; | UN | (م) البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية - الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 29 تموز/يوليه 2003؛ |
| n) Protocolo Nº 13 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales -- firmado el 3 de mayo de 2002 y ratificado el 29 de julio de 2003 -- , entró en vigor el 1º de noviembre de 2003; | UN | (ن) البروتوكول رقم 13 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية - الموقع في 3 أيار/مايو 2002، والمصادق عليه في 29 تموز/يوليه 2003 - دخل حيز التنفيذ في 1 تشرين الثاني/نوفمبر2003؛ |
| c) Protocolo Nº 2 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se confiere al Tribunal Europeo de Derechos Humanos la competencia de emitir opiniones -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (ج) البروتوكول رقم 2 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المحال إلى اختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لتبدي بشأنه رأياً استشارياً، الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| d) Protocolo Nº 3 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se modifican los artículos 29, 30 y 34 del Convenio -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (د) البروتوكول رقم 3 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمواد 20 و30 و34 من الاتفاقية، والموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| e) Protocolo Nº 4 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se reconocen ciertos derechos y libertades además de los que ya figuran en el Convenio y en el Protocolo adicional al Convenio -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (ه( البروتوكول رقم 4 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي ينص على حقوق وحريات تختلف عن تلك الواردة بالفعل في الاتفاقية وبروتوكولها الأول، الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/ يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| f) Protocolo Nº 5 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se modifican los artículos 22 y 44 del Convenio -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (و) البروتوكول رقم 5 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمادتين 22 و44 من الاتفاقية، الموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| g) Protocolo Nº 6 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 1º de agosto de 2002; | UN | (ز) البروتوكول رقم 6 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، والموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 1 آب/أغسطس 2002؛ |
| k) Protocolo Nº 11 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales en el que se reestructura el mecanismo de control establecido en el Convenio -- firmado el 24 de abril de 2002 y ratificado el 12 de julio de 2002 -- , entró en vigor el 12 de julio de 2002; | UN | (ك) البروتوكول رقم 11 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المتعلق بتعديل آليات الرقابة المنشأة سابقاً، والموقع في 24 نيسان/أبريل 2002، والمصادق عليه في 12 تموز/يوليه 2002 - دخل حيز التنفيذ في 12 تموز/يوليه 2002؛ |
| El incumplimiento de esa obligación, no solo dimanante de las disposiciones de los párrafos 1 y 3 del artículo 21 de la Carta de Derechos y Libertades Fundamentales y del artículo 3 del Protocolo Adicional Nº 1 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales, sino también del párrafo 2 del artículo 89 de la Constitución, llevaría necesariamente a concluir que esa decisión es inconstitucional " . | UN | وفي حالة عدم التقيد بهذا الالتزام، لا من حيث أحكام الفقرة 1 والفقرة 3 من المادة 21 من ميثاق الحريات والحقوق الأساسية والمادة 3 من البروتوكول الإضافي رقم 1 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بل أيضاً من حيث الفقرة 2 من المادة 89 من الدستور، فإن ذلك يؤدي بالضرورة إلى الاستنتاج بأنّ القرار غير دستوري " . |
| 1.5 Firma del Protocolo No. 7 al Convenio Europeo para la Protección de los derechos humanos | UN | 1-5 توقيع البروتوكول السابع الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان |
| 13. Noruega es miembro del Consejo de Europa y, por consiguiente, se ha adherido al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y sus protocolos y a otros convenios de derechos humanos del Consejo. | UN | 13- والنرويج عضو في مجلس أوروبا ولذلك فقد انضمت إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها وإلى عدد من اتفاقيات مجلس أوروبا الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان. |