| # No veo la hora de ir. Cuando suba al escenario # | Open Subtitles | لا أستطيع الأنتظار حتى أصعد هناك عندما أكون على المسرح |
| Le pido al director que se retira que venga al escenario, por favor. | Open Subtitles | هل لي بطلب من المدير المنتهية ولايته ان يتفضل على المسرح. |
| ha practicado durante millones de años. Justo antes de subirte al escenario | TED | قد حظي بتمارين أكثر منك بملايين السنين. قبل أن تصعد على خشبة المسرح بقليل، |
| Si llega tarde al escenario, arruina el truco. Desde luego. | Open Subtitles | أعني لو صعدت للمسرح ستفسد الحيلة بالكامل |
| Se subió al escenario en una convención de ordenadores intento atacar a su nuevo jefe | Open Subtitles | لقد صعد على المنصة في عرض للحاسبات وحاول مهاجمة مدير عمله الجديد ماذا؟ |
| Como mi nuevo segundo asistente, tienes que llevarme desde la oficina al escenario, y si ves a alguien a quien haya fastidiado por el camino, | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه |
| Durante los últimos 24 meses hemos visto la internacionalización del terrorismo revelarse como una mezcla de odio, desesperación y fanatismo que ha extendido sus tentáculos desde el Oriente Medio al escenario internacional. | UN | وفي الأشهر الـ 24 الماضية، شهدنا الإرهاب يتخذ طابعا دوليا، ويتجلى في شكل مزيج من الكراهية واليأس والتعصب، وينشر مجساته من الشرق الأوسط إلى الساحة الدولية. |
| Sin embargo, una rápida ojeada al escenario internacional nos revela que todavía estamos muy lejos de haber alcanzado el ideal de paz. | UN | ومع ذلك تبين نظرة سريعة الى المسرح الدولــي أننا ما زلنا أبعد ما نكون عن المثل اﻷعلى للسلم. |
| Creen que me he perdido, que alguien va a subir al escenario para devolverme a mi sitio amablemente. | TED | تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف |
| No pudieron venir al escenario, pero vamos a traer sus auras, así que aquí están. | TED | لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم. |
| Hoy usé un horno de microondas, porque no puedo traer la gran máquina de inducción aquí al escenario. | TED | اليوم استخدمت المايكروويف لأنه لا يمكنني إحضار أداة التحريض الضخمة هنا على المسرح |
| DH: ¿Podría alguien arrojar un animalito de granja... al escenario? | TED | دان هولزمان : هلا اعطيتموني حيوانا صغيرا لكي اذبحه هنا على المسرح |
| Cuando salí al escenario, algunos habrán pensado: "Seguro va a ser delirante, porque todos saben que los gordos son graciosos". | TED | عندما ظهرت على المسرح قد يكون بعضكم فكر في نفسه سيكون هذا مثيرا للضحك فالجميع يعلم أن السمينين يجيدون الإضحاك |
| Siento mucha fuerza cuando estoy en escena y quiero entregársela a la gente que está frente al escenario. | Open Subtitles | أشعر بقوة جدا عندما أكون على خشبة المسرح وأعطيها للناس الذين يواجهون المرحلة. |
| Me gustaría invitarlos a subir al escenario para que ustedes mismos examinen la máquina. | Open Subtitles | ادعوكم الآن للصعود على خشبة المسرح لتختبروا الآلة بانفسكم |
| Un fan se emocionó y saltó al escenario. | Open Subtitles | بعض طفل حصلت متحمس، قفز على خشبة المسرح. |
| Pero esperaba que alguna joya me hiciera volver al escenario. | Open Subtitles | لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً لربما يأتي القليل من الحظ الجيد ويدعوني لأعود للمسرح |
| Los votantes necesitan verles salir juntos al escenario con las manos cogidas. | Open Subtitles | الناخبين بحاجة الى أن يروكما سويةً على المنصة ممسكين بأيديكما |
| Lo he hecho. Te lo has perdido. ¿Podéis venir al escenario todos los alumnos? | Open Subtitles | لقد فعلت , لفد أضعتها على كل الطلاب التوجه إلى المنصة ؟ |
| Para concluir, Côte d ' Ivoire regresa al escenario internacional, dispuesto una vez más a asumir su papel de polo de estabilidad y crecimiento al servicio de la paz, la seguridad y la cooperación internacionales. | UN | وفي الختام، فإن كوت ديفوار تعود إلى الساحة الدولية، وهي مستعدة مرة أخرى للاضطلاع بدورها بوصفها مرتكزا للاستقرار والنمو في خدمة الأمن والسلام والتعاون على الصعيد الدولي. |
| Mis rodillas siguen aflojándose cada vez que subo al escenario. | TED | فركبتي مازالت تقصف كلما هممت بالصعود الى المسرح |
| EO: Bueno, te agradecemos de nuevo por venir al escenario de TED. | TED | إيميكا أوكافور: حسن، نشكرك ثانية لقدومك إلى مسرح تيد. |
| De hecho, he necesitado un poco de ayuda para subir al escenario. | TED | في الواقع، احتجت للتو لبعض المساعدة حتى أصعد إلى المسرح. |
| Y todo empieza cuando te llevo al escenario. | Open Subtitles | .سيبدأُ كلّه عندما أسقطكِ بالمسرح |
| Quisiera pedir a Michal, mi esposa, venga aquí al escenario para tomarme una foto con Uds., porque todo se trata de imágenes. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
| El domingo, los líderes opositores salieron al escenario, pero no dijeron nada que valiera la pena. | Open Subtitles | جاء قادة المعارضة على المنصّة يوم الأحد؛ و مرّةً أخرى، لم يقولوا أي شيء جدير بالإهتمام |
| Se acerca al escenario el maestro de la melancolía el genio serbio del violonchelo. | Open Subtitles | و يقترب من الخشبة موسيقار الكآبة الصربي الأشد قوة على التشيلو |
| A las mujeres las mandaron al escenario para que no las lastimaran, mientras los varones intentaban frenar a los Berkut. | Open Subtitles | أُرسل جميع النساء إلى المنصّة كي لا يُصابوا بأذى بينما حاول الرجال بطريقة ما عرقلة القوات الخاصة |
| Yo sólo hago mi parte para que llegue al escenario. | Open Subtitles | أنا أقوم فقط بدوري لكي أجعله يعتلي خشبة المسرح |