| Sólo llegaba al final del día y hablaba con la hija saludable durante 15 minutos. | Open Subtitles | كان يدخل البيت في نهاية اليوم ويتحدّث مع الطفل السليم لـ 15 دقيقة |
| Sí, al final del día, tienes el mismo número de niños que al principio, ha sido un buen viaje. | Open Subtitles | فإن كان لديكِ في نهاية اليوم نفس عدد الأولاد الذين بدأتي بهم فهذه بدايةٌ جيدة للجولة |
| Al menos mi navegador no requiere una purga completa al final del día. | Open Subtitles | على الأقل متصفحي لا يحتاج لتنظيف للنظام بأكمله في نهاية اليوم. |
| lt;iamp;gt; Alcalde Marshall prometió que todo estará listo al final del día ...amp; lt;/ iamp;gt; | Open Subtitles | رئيس المدينة يقول بأن كل شيء سوف يعود إلى ما كان بنهاية اليوم |
| Por supuesto, al final del día cada una de las delegaciones seguramente no estará satisfecha en un 100% con respecto a todos los temas. | UN | ومن المؤكد أنه في نهاية المطاف لن يكون أي وفد راضيا تماما عن كل نقطة. |
| Gran oportunidad, gran riesgo, y necesitan una respuesta al final del día. | Open Subtitles | ،فرصة كبيرة ،مخاطرة كبيرة و يريدان الجواب في نهاية اليوم |
| Tal vez deberíamos escribir simplemente una canción sobre la pizza, porque al final del día, eso es lo que va a ser. | Open Subtitles | ربما كان من الأفضل لو نؤلف أغنية عن البيتزا لأنه في نهاية اليوم , هذا ما سينتهي إليه الأمر |
| Bueno, como es mediante una laparoscopía... podrá irse a casa al final del día. | Open Subtitles | بما أنها ستكون عملية بالمنظار ستستطيع العودة إلى المنزل في نهاية اليوم |
| Pero, la mayoría de las veces es la forma que tiene el cerebro para descargarse al final del día. | Open Subtitles | ولكن في معظم الحالات فإن الدماغ هو من يصنع الأحلام في محاولة للتنفيس في نهاية اليوم |
| Es una buena chica y necesito calidez y consuelo al final del día. | Open Subtitles | إنّها فتاة رائعة، وأنا بحاجة إلى الدّفئ والإرتياح في نهاية اليوم. |
| Pero en realidad, al final del día, solo quiero cogerme a una niña. | Open Subtitles | لكن حقاً ، في نهاية اليوم أود فقط مضاجعة فتاة واحدة |
| En esta área, Estoy sustancialmente más inteligente que tú, al final del día, Paige es una persona increíble, | Open Subtitles | في هذا المجال أنا فعليا أذكى منك في نهاية اليوم بايج هي شخص رائع أتفق |
| Espero poder dar en ese momento una explicación de los motivos, de manera que la Comisión la pueda considerar y pueda proceder a una decisión al final del día. | UN | وآمل أن أستطيع شرح السبب عندئذ، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه، وتبت فيه في نهاية اليوم. |
| No hay excusa para los asesinatos de esos niños, no son meros números que los locutores de los noticieros enuncian al final del día. | UN | وإن قتل هؤلاء الأطفال لا يغتفر، فهم ليسوا مجرد أرقام تذكرها النشرات الإخبارية في نهاية اليوم. |
| Quizá tome unas horas, pero al final del día su hijo nacerá. | Open Subtitles | قد يستغرق بضع ساعات لكن بنهاية اليوم . سيولد ابنك |
| No importa lo genial, divertido o increíble que pensaras que sería... al final del día ¡sabía que ibas a herirla! | Open Subtitles | مهما كانت عظيمة , مضحكة , مدهشة إعتقدت إنها ستكون بنهاية اليوم انا اعرف أنك كنت ستجرحها |
| Es lamentable que, al final del día, fuera imposible resolver las diferencias restantes y adoptar por consenso un documento final. | UN | ومن المؤسف أنه ثبتت في نهاية المطاف استحالة حل الخلافات المتبقية واعتماد وثيقة ختامية بتوافق الآراء. |
| al final del día el comandante del batallón neerlandés comunicó al Sector Noreste su evaluación de la situación. | UN | ٢٤٩ - وفي نهاية اليوم أبلغ قائد الكتيبة الهولندية تقييمه للحالة إلى القطاع الشمالي الشرقي. |
| Si no, estaré cubierto de mensajes al final del día. | Open Subtitles | إذا لا ، سأكون مغطى الرسائل بحلول نهاية اليوم |
| ¿Ves que al final del día tiras tu chaqueta en una silla? | Open Subtitles | هل تعلم عندما ترمى الجاكت على الكرسى فى نهاية اليوم |
| Imagino se sentirá débil al final del día. | Open Subtitles | أعلم أنك ستشعر ببعض الإنهاك مع نهاية اليوم |
| Son, literalmente, los sonidos del espacio y saldrán de estos agujeros negros a la velocidad de la luz a medida que suenan y se funden en un agujero negro silencioso que gira al final del día. | TED | إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم. |
| Pero al final del día, ella es inconsciente con un hígado perforado. | Open Subtitles | لكن في نهايه اليوم انها في غيبوبه و بكبد مثقوب |
| Tenemos que terminar todas estas órdenes al final del día. | Open Subtitles | عليك أن تنهي كل هذه الطلبات قبل نهاية اليوم |
| Algunas de las personas más felices sienten olor a Cielo al final del día. | Open Subtitles | يَشتمُّ البعض مِنْ الناسِ الأكثر سعادةِ السماء العالية في نِهَايَة اليَوْمِ. |
| Mi madre traicionó al país. Pero al final del día haría lo que estuviera en mis manos por salvarla. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة |
| Mi esposa e hijo estarán muertos al final del día. | Open Subtitles | وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم |
| Entonces me ordenaron presentar todo el dinero al final del día de mañana. | Open Subtitles | ثمّ أمروني بأن أرجع المال في نهاية يوم الغد |
| al final del día... todo se reduce a... la familia. | Open Subtitles | ...في المحصّلة ...يعود كلّ شيء إلى العائلة |