| Carta dirigida al Gobernador de la Autoridad Monetaria Palestina por la que se solicita la normativa que regula el procedimiento para la apertura de cuentas bancarias por asociaciones y respuesta | UN | كتاب إلى محافظ سلطة النقد خاص بطلب اللجنة تزويدها بالمسوغ القانوني حول إجراءات فتح حسابات بنكية للجمعيات والرد عليه |
| En noviembre de 1985, la empresa presentó una denuncia administrativa al Gobernador de la provincia de Neuquén. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1985، رفعت الشركة شكوى إدارية إلى محافظ إقليم نيوكين. |
| Además, para conseguir que manifiesten con mayor valentía sus aspiraciones políticas, se alienta a las adolescentes a que envíen cartas al Gobernador de Nusa Tenggara Occidental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعزيزا للشجاعة في التعبير عن تطلعاتهن السياسية، تشجع الفتيات في سن المراهقة أيضا على كتابة رسائل إلى محافظ نوسا تينغارا الغربية. |
| No obstante, la cuestión quedó aclarada cuando el representante de Montserrat leyó el texto de la invitación cursada al Gobernador de ese territorio. | UN | ومع ذلك فإن هذه المسألة اتضحت عندما تلا ممثل مونتسيرات نص الدعوة الموجهة إلى حاكم هذا الإقليم. |
| Los Estados Unidos acusaron recibo de dicha nota y la remitieron al Gobernador de Pensilvania para que la examinara. | UN | وأفادت الولايات المتحدة بتلقيها المذكرة وأحالتها إلى حاكم بنسلفانيا للنظر. |
| Las Naciones Unidas recalcaron al Gobernador de Alepo y a los grupos de oposición que no deberían imponerse condiciones en relación con la asistencia humanitaria. | UN | وأكدت الأمم المتحدة لمحافظ حلب ولجماعات المعارضة أنه لا ينبغي وقف تقديم المساعدات الإنسانية على أي شروط. |
| El 6 de julio, se envió un recordatorio al Gobernador de la provincia de Idlib solicitándole que aprobara el convoy previsto para el 7 de julio. | UN | وفي 6 تموز/يوليه، أرسلت رسالة تذكيرية إلى محافظ إدلب تطلب موافقته على إيفاد القافلة في 7 تموز/يوليه. |
| En agosto de 2009, el Gobierno británico dio pues al Gobernador de las Islas Turcas y Caicos instrucciones para suspender el gobierno y la Asamblea Legislativa, así como el derecho automático a un juicio con jurado. | UN | وقال إنه في آب/أغسطس 2009 أصدرت حكومته تعليمات متتابعة إلى محافظ جزر تركس وكايكوس بتعليق سلطة الحكومة والتشريع والحق التلقائي لهيئة المحلفين في المحاكمة. |
| :: El 15 de mayo, el centro de las Naciones Unidas en Homs envió una carta de recordatorio al Gobernador de Hama, ya que la solicitud de enviar un convoy conjunto de las Naciones Unidas al oeste de la zona rural de Hama, presentada el 22 de abril, sigue pendiente. | UN | :: وفي 15 أيار/مايو، أرسل مركز الأمم المتحدة في حمص رسالة تذكيرية إلى محافظ حماة، لأنه لم يتلّق أي رد على طلب إرسال قافلة مشتركة للأمم المتحدة إلى ريف حماة الغربي قدم في 22 نيسان/أبريل. |
| El 6 de agosto, el centro de las Naciones Unidas en Alepo presentó una solicitud al Gobernador de Alepo para enviar un convoy interinstitucional a fin de prestar asistencia a 5.000 familias en la zona oriental de Alepo. | UN | o وفي 6 آب/أغسطس، قدم مركز الأمم المتحدة في حلب طلبا إلى محافظ حلب من أجل تسيير قافلة مشتركة بين الوكالات لتقديم المساعدة إلى 000 5 أسرة في شرق حلب. |
| El 15 de julio, el centro de las Naciones Unidas en Homs presentó una solicitud al Gobernador de Hama para enviar un convoy interinstitucional a Sahel Gahab destinado a atender a 6.000 familias. | UN | o وفي 15 تموز/يوليه، قدم مركز الأمم المتحدة في حمص طلبا إلى محافظ حماة من أجل تسيير قافلة مشتركة بين الوكالات إلى سهل الغاب موجهة إلى 000 6 أسرة. |
| El 15 de junio, el centro de las Naciones Unidas en Alepo presentó una solicitud al Gobernador de Alepo para reanudar la aplicación del plan de envío de convoyes a Alepo (aprobado el 22 de mayo). | UN | o وفي 15 حزيران/يونيه، قدم مركز الأمم المتحدة في حلب طلبا إلى محافظ حلب من أجل استئناف تنفيذ خطة قافلة حلب (التي تمت الموافقة عليها في 22 أيار/ مايو). |
| En un informe al Gobernador de Michigan sobre los centros carcelarios de Crane y Scott, el Fiscal General Adjunto afirma que se han violado los derechos constitucionales de las internas. | UN | وفي تقرير رفع إلى حاكم ولاية ميشيغان فيما يتعلق بالمرافق الاصلاحية كرين وسكوت، يقول المدعي العام المساعد إن الحقوق الدستورية للسجينات قد انتهكت. |
| Adjunto el texto de la nueva Constitución* y del despacho adjunto que envié al Gobernador de Gibraltar. | UN | وأرفق طيه نص هذا الدستور الجديد* مع رسالة وجهتها إلى حاكم جبل طارق. |
| Por ejemplo, durante las recientes inundaciones producidas en Jowhar, la AMISOM donó medicamentos al Gobernador de Shabelle Medio para que los distribuyera entre los afectados. | UN | وعلى سبيل المثال، خلال الفيضانات الأخيرة التي وقعت في جوهر، تبرعت البعثة بالأدوية إلى حاكم منطقة شبيلي الوسطى لتوزيعها على المتضررين من الفيضانات. |
| Además, el Estado Parte declara que el autor podía haber presentado al Gobernador de Pensilvania una petición de clemencia o de conmutación de la pena por otra menos severa. | UN | 4-18 وبالإضافة إلى ذلك، تفيد الدولة الطرف بأنه يمكن لصاحب البلاغ أن يقدم التماساً إلى حاكم ولاية بنسيلفانيا يطلب فيه العفو أو تخفيف عقوبته. |
| En agosto de 2009, el Gobierno británico dio al Gobernador de las Islas Turcas y Caicos instrucciones para suspender el Gobierno y la Asamblea Legislativa, así como el derecho automático a un juicio con jurado. | UN | وفي آب/أغسطس 2009، أصدرت نتيجة لذلك حكومته تعليمات إلى حاكم جزر تركس وكايكوس بتعليق سلطة الحكومة والهيئة التشريعية والحق التلقائي في المحاكمة أمام هيئة محلفين. |
| El mismo día, una emboscada tendida por los rebeldes al Gobernador de Bururi y Comandante de la Región Militar, así como al Comandante del Grupo de Intervención de la zona de Musave produjo tres heridos entre los militares. | UN | وفي نفس اليوم أسفر كمين نصبه متمردون لمحافظ بوروري وقائد المنطقة العسكرية وكذلك لقائد فرقة التدخل في منطقة موسافي عن اصابة ثلاثة أشخاص من بين العسكريين بجراح. |
| También manifestó al Gobernador de Malakal, estado del Alto Nilo, limítrofe con el Sudán, su preocupación por el reclutamiento de niños por el SPLA en sus cuarteles regionales. | UN | كما أعربت عن قلقها لمحافظ " ملكال " في ولاية أعالي النيل، المجاورة للسودان إزاء تجنيد الجيش الشعبي لتحرير السودان للأطفال في ثكناته الإقليمية. |
| Una de las alegrías de ser valedictoria en el estado de Georgia es que te invitan a conocer al Gobernador de Georgia. | TED | حسنًا، إحدى مباهج التفوق في ولاية جورجيا هو تسلّمي دعوة لمقابلة حاكم ولاية جورجيا. |
| También vio al Gobernador de Phnom Penh, Chea Sophara, al asesor del Primer Ministro, Om Yentieng, al Presidente del Tribunal Supremo, Dith Munthy, y al Fiscal General de la Corte de Apelación, Henrot Raken. | UN | والتقى بمحافظ بنوم بنه شيا سوفارا، ومستشار رئيس الوزراء أوم يينتيينغ، ورئيس المحكمة العليا ديث مونثي، وهينروت راكن، المدعي العام بمحكمة الاستئناف. |