"al lado oscuro" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الجانب المظلم
        
    • للجانب المظلم
        
    • الى الجانب المظلم
        
    • إلى الجانب المُظلم
        
    • الى الجانب الشرير
        
    • الي الجانب المظلم
        
    • في الجانبِ المُظلمِ
        
    • على الجانب المظلم
        
    • نحو الجانب المظلم
        
    Admito que me pasé al lado oscuro, pero sólo para aprender algunas cosas y ahora he vuelto. Open Subtitles أقر بأنني ذهبت إلى الجانب المظلم ولكن فقط كي أجمع بعض الأشياء والآن رجعت , لقد تعلمت
    El FBI cree que se pasó al lado oscuro. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يعتقد بأنّه ذهب إنتهى إلى الجانب المظلم.
    No te desmayes ni te vayas al lado oscuro. Open Subtitles لا أريدك أن تنتقل إلى الجانب المظلم لا تذهب إلى الجانب المظلم
    Chicos tienen que venirse al lado oscuro. Open Subtitles عليكم الذهاب للجانب المظلم يا شباب
    Pasé al lado oscuro y me dí todos los gustos. TED فانتقلت الى الجانب المظلم وقد اهملت نفسي تماما
    No podemos hacer nada, incluso si ella cambia al lado oscuro Open Subtitles لا يمكننا فعل أي شيء حتى إذا إستسلمت إلى الجانب المُظلم
    Padmé, Anakin se ha vuelto al lado oscuro. Open Subtitles (بادمي) لقد تحول (اناكن) الى الجانب الشرير
    Bienvenido al lado oscuro. Open Subtitles مرحبا الي الجانب المظلم
    Créeme. Sólo soy su viaje al lado oscuro. Open Subtitles صدقني، أنا مجرد رحلة إلى الجانب المظلم بالنسبة لها
    Hay algo seductor en un ángel atraído al lado oscuro. Open Subtitles هناك شيء فاتن في سحب الملاك إلى الجانب المظلم
    ¿Para qué voy a ir al lado oscuro cuando puedo ir a PapaNoellandia? Open Subtitles ‎لماذا أذهب إلى الجانب المظلم ‎عندما استطيع الذهاب إلى عالم سانتا ؟
    He ido al lado oscuro, y no tengo miedo. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الجانب المظلم و ليس لدي أي مخاوف
    Quizás, perder su trabajo le hizo volverse al lado oscuro. Open Subtitles ربما، خسرت وظيفته حولته إلى الجانب المظلم.
    Él nos defendió contra nuestros enemigos hasta que un día él se volvió al lado oscuro. Open Subtitles دافع عن ضد المعتدين حتى حدث ذات يوم أنتقل إلى الجانب المظلم
    ¿Te has ido al lado oscuro, cierto? Open Subtitles لقد ذهبتَ إلى الجانب المظلم , ألست كذلك ؟
    Necesito rodearme de gente que me mantenga orientado y no me tiente a pasar al lado oscuro. Open Subtitles احتاج فقط لأكون مُـحاطاً بالاشخـاص الذين يحفظونني على الطريق الصحيح ولا يجذبونني للجانب المظلم
    Temo que perdimos otro, se pasó al lado oscuro. Open Subtitles أخشى أننا فقدنا واحداً آخر للجانب المظلم
    No es ninguna sorpresa que C. y B. hayan sucumbido al lado oscuro. Open Subtitles ليست مفاجئة أن سي وبي خضعوا للجانب المظلم
    Quizá fueron dos. ¿El Capitán Biggs te pasó al lado oscuro.? Open Subtitles قمت بعقد صفقة ضدى ؟ وربما صفقتين هل أرسِلك كابتن بيجز الى الجانب المظلم
    El pueblo entero se ha pasado al lado oscuro. Open Subtitles القرية بأكملها قد تحولت الى الجانب المظلم.
    - Se suponía que iban a viajar... al lado oscuro de la Luna, pero... Open Subtitles ماذا إذن؟ كان ينبغي عليكم الذهاب إلى الجانب المُظلم من القمر، ثم...
    Bienvenido al lado oscuro Open Subtitles مرحباً بكم في الجانبِ المُظلمِ.
    Hace algunos años me abrieron los ojos al lado oscuro de la industria de la construcción. TED قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء.
    ¿Supuestamente me pasaré al lado oscuro o algo? Open Subtitles هل مفترض بي أن أتجه نحو الجانب المظلم أو شيء كهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more