"al lado tuyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجانبك
        
    • إلى جانبك
        
    • بجوارك
        
    Cuando veas mi cara, oprime el botón rojo al lado tuyo. Open Subtitles عندما ترى وجهي، إضغط المفتاح الأحمر هناك الذي بجانبك.
    Duh. Solo se sentaba al lado tuyo en primer año en inglés. Open Subtitles أجل , انه الوحيد الذي كان يجلس بجانبك في حصة الانجليزي
    ¿Camino al lado tuyo o a diez pasos de distancia? Open Subtitles هل عليّ أن أمشي بجانبك أم على بعد 10 خطوات من خلفك؟
    Mi plan consistía en sacarte de aquí, no en terminar congelado al lado tuyo. Open Subtitles خطتي كانت إخراجك من هنا لا أن أتجمد إلى جانبك
    He estado teniendo un tiempo difícil durmiendo al lado tuyo. Open Subtitles لقد كان لديها من الصعب الوقت نائم إلى جانبك.
    Es como si el tipo estuviera sentado al lado tuyo, murmurando quién sabe qué en tu oído. TED كأن الرجل يجلس بجوارك يهمس ايّا ما كان في أذنك.
    Cuando empiece a alterar los reportes, voy a terminar en una celda al lado tuyo. Open Subtitles عندما أبدأ بتعديل التقارير سوف أكون في زنزانة بجانبك تماما
    Ese alguien, tu Sr. Adecuado podría estar sentado al lado tuyo, y los dos os estaríais riendo de él. Open Subtitles وذلك الشخص المناسب يفترض ان يجلس بجانبك وكلاكما سيضحك عليه
    Parker ha escrito la combinación con tinta invisible sobre la puerta... al lado tuyo. Open Subtitles كتبت باركر أرقام القفل بحبر مخفي على الباب بجانبك
    Me voy a sentar al lado tuyo. Open Subtitles اسمع , ستكون بخير اتفقنا ؟ سأكون جالسة بجانبك تماماً
    Me senté al lado tuyo en Química por 5 años. Open Subtitles لقد جلست بجانبك في صف الكيمياء لخمس سنوات
    Porque he rastreado a nuestro nuevo número, y está sentada justo al lado tuyo. Open Subtitles لأنّي تعقبتُ للتو رقمنا الجديد، وهي تجلس بجانبك.
    Aún no puedo creer que hayas aceptado salir conmigo, y aún no puedo creer que me despierto al lado tuyo cada día. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق أنك وافقت للخروج معي ومازلت لا أستطيع تصديق أنه مازال يمكنني الإستيقاظ بجانبك كل يوم
    Voy a estar al lado tuyo. Mami también tiene que ir. Open Subtitles انا بجانبك امك ستقضي حاجتها ايضاً
    Lo único que quieres hacer es cogerte a la persona sentada al lado tuyo... porque sabes que pronto estarás muerto. Open Subtitles كل ما تُريد فعله هو أن تسحب الشخص الذي بجانبك وتقوم بمعاشرته " لأنك تعرف أنك سوف تموت على أية حال"
    Sabes, estoy al lado tuyo examinando la misma mierda... en caso de que no lo notaras. Open Subtitles تَعْرفُ، أَجْلسُ بجانبك تماماً مُرور بنفس التغوّطَ... في حالة أنت لَمْ تُلاحظْ.
    Sólo me gusta verte sonreír y llorar al lado tuyo. Open Subtitles أحب أن أشاهدك تضحكين وتبكين وأنا بجانبك
    Recuérdame no ponerme más al lado tuyo. Open Subtitles ذكريني أن لا أقف إلى جانبك بعد الآن.
    De repente, estaban justo al lado tuyo. Open Subtitles فجأة، كانوا على حق إلى جانبك.
    Estar al lado tuyo, con todo lo que pasó, no puedo... Open Subtitles عندما أكون بجوارك وهذا يحدث . . ولا أستطيع
    Voy a pasar al lado tuyo, camina junto a la pared a tu izquierda. Open Subtitles عندما أمشى بجوارك ، أريدك أن تذهب للحائط الأمامى على يسارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more