| Donación al PNUMA 175.000 | UN | :: المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
| Subvención al PNUMA, México, como anfitrión | UN | :: المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمكسيك، كمضيف |
| El Servicio se encarga de proporcionar servicios financieros al PNUMA, Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
| Se señaló que esa empresa precisaría de voluntad política, recursos financieros y el fortalecimiento de la financiación que se brindaba al PNUMA. | UN | وأشير إلى أن مثل هذه المهمة ستتطلب إرادة سياسية وموارد مالية وتعزيز للموارد المالية المتاحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta servicios de gestión financiera y servicios administrativos al PNUMA. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتقديم خدمات الإدارة المالية والإدارية لبرنامج البيئة. |
| Algunos de los programas y mecanismos más importantes para su aplicación están vinculados al PNUMA. | UN | ويرتبط بعض من أكثر هذه البرامج أهمية وبعض الآليات التي تدعم تنفيذها ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Invitar además al PNUMA a que procure movilizar la asistencia de fuentes apropiadas para resolver esos problemas. | UN | وتوجيه دعوة أخرى إلى برنامج البيئة لكي يعمل على حشد المساعدة من المصادر المناسبة للتغلب على هذه المشاكل. |
| La Comisión recomienda que se pida más ayuda al PNUMA para estas funciones. | UN | وتوصي اللجنة بالتماس المزيد من الدعم لهذه المهام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Donación al PNUMA para la finalización del estudio 20 400 | UN | :: منحة مقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنجاز الاستقصاء |
| Donación al PNUMA para la Dependencia de Coordinación Regional 45.000 Viajes del personal 401 | UN | :: منحة مقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتغطية تكاليف وحدة |
| La OSSI presentó seis recomendaciones críticas de auditoría al PNUMA respecto del Centro. | UN | وأصدر المكتب ست توصيات جوهرية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتعلق بالمركز. |
| Donación al PNUMA para la dependencia de coordinación regional | UN | منحة مقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتغطية تكاليف وحدة 000 45 التنسيق الإقليمي |
| En el ámbito del mandato relativo al medio ambiente, el Foro Permanente dirigió las siguientes recomendaciones exclusivamente al PNUMA: | UN | في إطار مجال البيئة الصادر به تكليف، وجه المنتدى الدائم التوصيات التالية حصرا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة: |
| SP 6 SP 7 TOTAL Apoyo directo al PNUMA | UN | الدعم المباشر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
| Las conexiones y redes existentes entre las oficinas regionales permiten al PNUMA conocer mejor las prioridades regionales y nacionales, lo que a su vez contribuye a determinar el planeamiento de los programas del PNUMA. | UN | إن علاقات وشبكات المكاتب الإقليمية تتيح المجال لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفهم الأولويات الإقليمية والوطنية بصورة أفضل الأمر الذي يسهم بدوره في تقرير تصميم برامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Los asociados han aportado financiación al PNUMA para apoyar las actividades dirigidas a eliminar gradualmente la gasolina con plomo. | UN | وقدم الشركاء التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم الأنشطة المعدة للتخلص التدريجي من استخدام الرصاص في البنزين. |
| La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta servicios de gestión financiera y servicios administrativos al PNUMA. | UN | ويتولى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تقديم خدمات الإدارة المالية والإدارية لبرنامج البيئة. |
| La secretaría ejecutiva aclaró que la invitación se extendía únicamente a la parte de la secretaría del Convenio de Rotterdam que correspondía al PNUMA. . | UN | وذكر الأمين التنفيذي أن الطلب ينطبق فقط على الجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام. |
| El Director de la División envió una carta al Ministerio de Finanzas del país del organismo de ejecución en que pidió que se reembolsara la suma al PNUMA. | UN | وعندئذ أرسل مدير الشعبة رسالة إلى وزارة المالية لبلد الوكالة المنفذة يطلب من مسؤوليها رد هذا المبلغ إلى برنامج البيئة. |
| En su octavo período de sesiones, la Conferencia pidió al PNUMA que creara un Foro Africano de Silvicultura para establecer la colaboración regional. | UN | وطلبت الدورة الثامنة للمؤتمر من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشىء منتدى أفريقيا يعنى بالغابات لإقامة شراكات إقليمية تعاونية. |
| También pide al PNUMA que fortalezca su capacidad científica y técnica. | UN | كما تطلب إلى اليونيب أن يدعم قدرته العلمية والتقنية. |
| Concluyó su presentación señalando el compromiso de su país con la asignación de fondos para el estudio propuesto como parte de su contribución al PNUMA. | UN | واختتمت حديثها بالإشارة إلى التزام بلدها بتخصيص تمويل للدراسة المقترحة كجزء من مساهمته في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Se pide al PNUMA que intensifique sus esfuerzos por distribuir e intercambiar información entre las organizaciones juveniles. | UN | ويطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تعزيز جهوده الرامية الى نشر وتبادل المعلومات مع منظمات الشباب وفيما بينها. |
| Por ese motivo, la mayoría de las recomendaciones formuladas al PNUMA han de aplicarse en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ولهذا السبب، ينبغي تنفيذ معظم التوصيات الصادرة إلى البرنامج بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
| Agradeció al Gobierno de Suiza y al PNUMA por la ayuda que habían otorgado a su Gobierno para poder participar en la reunión en curso. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمكينهما حكومتها من المشاركة في الاجتماع الحالي. |
| La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión. | UN | وتثني اللجنة على كل من برنامج البيئة وإدارة عمليات حفظ السلام لتعاونهما في هذه المسألة الهامة. |
| Correspondía al PNUMA y a la Asamblea sobre el Medio Ambiente desempeñar una función central dando a conocer la insostenible tasa actual de consumo y el estado de degradación en que se encontraba el medio ambiente. | UN | وأضاف أنه يتوجب على برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور رئيسي في رفع مستوى الوعي بالمعدلات الحالية غير المستدامة للاستهلاك وبالحالة المتدهورة للبيئة. |
| Los objetivos, actividades y contribución de la UNEPnet al PNUMA; | UN | (ب) أهداف وأنشطة ومساهمة اليونيب نت في برنامج البيئة ؛ |
| También se ha designado al PNUMA como programa de las Naciones Unidas encargado de los mandatos mundiales relacionados con el agua dulce. | UN | ووقع الاختيار أيضا على برنامج البيئة ليكون برنامج اﻷمم المتحدة المسؤول عن المهام العالمية المقررة فيما يتعلق بالمياه العذبة. |