| A este respecto, las delegaciones acogieron con satisfacción las noticias sobre la contribución adicional del Gobierno de los Países Bajos al UNFPA para facilitar productos de salud reproductiva a Guatemala. | UN | ورحبت الوفود في هذا الخصوص بالنبأ المتعلق بالمساهمة الإضافية المقدمة من حكومة هولندا إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توفير مواد الصحة الإنجابية لغواتيمالا. |
| El PNUD siguió prestando servicios de tesorería al UNFPA. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم خدمات الخزانة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| La Directora Ejecutiva concluyó su declaración expresando su profundo agradecimiento a la Junta Ejecutiva por el entusiasta apoyo que había prestado al UNFPA. | UN | واختتمت المديرة التنفيذية بيانها بالإعراب عن تقديرها العميق للمجلس التنفيذي لما يقدمه إلى الصندوق من دعم غامر. |
| Saldo adeudado al UNFPA al 31 de diciembre de 2003 para años futuros | UN | الرصيد المستحق لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 1 كانون الثاني/يناير 2002 |
| Segmento dedicado al UNFPA | UN | الجزء المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان |
| Una serie de delegaciones felicitaron al UNFPA, el PNUD y la UNOPS por sus esfuerzos por elaborar un plan común de prevención de los fraudes. | UN | وأثنى عدد من الوفود على الصندوق والبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع لجهودها في وضع خطة مشتركة لمنع الغش. |
| Decisiones de la 14ª reunión de la Junta de Coordinación: elementos principales que afectan al UNFPA | UN | قرارات الجلسة الرابعة عشرة لمجلس تنسيق البرنامج: العناصر الرئيسية المؤثرة على صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| La Comisión Consultiva encomió al UNFPA por sus esfuerzos en este ámbito. | UN | وأشادت اللجنة بالصندوق لما بذله من جهود في هذا المجال. |
| Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2010 y años futuros | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات المقبلة |
| :: Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2011 y años futuros | UN | :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2011 والسنوات المقبلة |
| :: Informe sobre las contribuciones al UNFPA de los Estados Miembros y otros donantes y proyecciones de ingresos para 2012 y años futuros | UN | :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والسنوات المقبلة |
| Compromisos de contribuciones al UNFPA | UN | التزامات التمويل المقدَّم إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان |
| Cuando se hayan saldado todas las obligaciones legales con cargo a la asignación final al presupuesto, el saldo de los anticipos se reintegrará a la Cuenta del UNFPA y se clasificará como ingresos diversos se reembolsará al UNFPA. | UN | وعندما يتم الوفاء بجميع الالتزامات القانونية من الميزانية ترد أي مبالغ متبقية إلى الصندوق. |
| Al 1° de diciembre de 2004, 140 donantes habían hecho promesas de contribución al UNFPA. | UN | وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، تعهدت 140 جهة مانحة بتقديم تبرعات إلى الصندوق. |
| Las delegaciones pidieron al UNFPA que velara por la transparencia de los informes sobre los ingresos generados como resultado de la política de recuperación de gastos. | UN | وطلبت الوفود إلى الصندوق ضمان الشفافية في التقارير المقدمة عن الإيرادات المتأتية من سياسة استرداد التكاليف. |
| Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado. | UN | وأعربت الوفود عن تشجيعها لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز شراكاته بما في ذلك مع القطاع الخاص. |
| La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones el apoyo prestado al UNFPA y a su labor. | UN | وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على دعمها لصندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله. |
| Debate dedicado al UNFPA | UN | الجزء المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان |
| Esta campaña popular, iniciada por dos mujeres estadounidenses, ha emocionado profundamente al UNFPA y a sus aliados y partidarios en todo el mundo. | UN | فهذه الحملة الشعبية التي بدأتها سيدتان أمريكيتان كان لها عميق الأثر على الصندوق وحلفائه ومؤيديه في مختلف أنحاء العالم. |
| Las delegaciones felicitaron al UNFPA por el éxito obtenido en la movilización de recursos y señalaron que ello era un signo de la confianza de los donantes en la labor del Fondo. | UN | وأثنت الوفود على صندوق الأمم المتحدة للسكان لنجاحه في تعبئة الموارد ملاحظة أن ذلك يعتبر دليلا على ثقة المانحين في عمله. |
| El CAA encomia al UNFPA por haber mantenido sus esfuerzos a este respecto. | UN | وتشيد اللجنة بالصندوق لما يبذله من جهود متواصلة في هذا الصدد. |
| Las delegaciones consideraron alentadora la considerable reducción de puestos vacantes y pidieron al UNFPA que mantuviera los progresos logrados. | UN | وأعربت عن ارتياحها للانخفاض الكبير في عدد الوظائف الشاغرة وطلبت من الصندوق الحفاظ على التقدم المحرز. |
| Dio las gracias a todos los países que habían contribuido al UNFPA. | UN | وشكرت جميع البلدان التي ساهمت في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| Para concluir, expresó su profundo agradecimiento por el apoyo al UNFPA y al programa de acción de la CIPD. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنها تشعر بتقدير عميق لما قُدِّم من دعم لصندوق السكان ولبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
| El aumento de 105,8 millones de dólares, es decir el 15,7%, se debe al apoyo que los donantes siguieron ofreciendo al UNFPA. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 105.8 مليون دولار، أو 15.7 في المائة، إلى الدعم المتواصل الذي يقدمه المانحون إلى صندوق السكان. |
| Entre los principales elementos de las decisiones, recomendaciones y conclusiones de la Junta de Coordinación que afectan al UNFPA figuran las siguientes: | UN | وتضمنت العناصر الرئيسية المدرجة في قرارات مجلس تنسيق البرنامج وتوصياته واستنتاجاته التي تترتب عليها آثار في صندوق السكان عناصر متصلة بما يلي: |
| Se elogió al UNFPA por la hábil orientación dada al Equipo mundial, especialmente por ayudarle a avanzar en una dirección productiva. | UN | وجرت الإشادة بصندوق السكان على قيادته السليمة للفريق العالمي لدعم التنفيذ، وبخاصة دفع الفريق إلى اتخاذ اتجاه مفيد. |
| 2. Principales recomendaciones A continuación figuran las principales recomendaciones de la Junta al UNFPA: | UN | 10 - تنص التوصيات الرئيسية للمجلس، على أن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بما يلي: |
| Encomiaron al UNFPA por avanzar hacia una visión de la evaluación como un instrumento sistémico del aprendizaje. | UN | وأطرت الوفود على صندوق السكان إزاء انتقاله إلى مرحلة اعتبار التقييم بمثابة أداة للتعلم على صعيد المنظومة. |