"alemania y el canadá" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألمانيا وكندا
        
    • وألمانيا وكندا
        
    • كندا وألمانيا
        
    Por ejemplo, la Comunidad del Caribe (CARICOM), recibió aproximadamente 10 millones de dólares de Alemania y el Canadá. UN فقد تلقت الجماعة الكاريبية، على سبيل المثال، حوالي ١٠ ملايين دولار من ألمانيا وكندا.
    Por ejemplo, la Comunidad del Caribe (CARICOM), recibió aproximadamente 10 millones de dólares de Alemania y el Canadá. UN فقد تلقت الجماعة الكاريبية، على سبيل المثال، حوالي ١٠ ملايين دولار من ألمانيا وكندا.
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá respecto del artículo 7 UN إقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة ٧
    En Bangladesh el FNUAP adquirió preservativos, píldoras e inyectables utilizando fondos y contribuciones del Reino Unido, Alemania y el Canadá. UN وفي بنغلاديش، قام الصندوق بتوفير الزمالات والحبوب والحقن مستخدما أموال ومساهمات مقدمة من المملكة المتحدة وألمانيا وكندا.
    Posteriormente, el proyecto recibió financiación de los gobiernos de Alemania y el Canadá. UN وتلقى هذا المشروع فيما بعد التمويل من حكومتي كندا وألمانيا.
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá relativa a la parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional sobre la ejecución UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم
    Propuesta de Alemania y el Canadá respecto del artículo 7 UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة 7
    Propuesta de Alemania y el Canadá respecto del artículo 7 UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة 7
    Por consiguiente, los representantes de Alemania y el Canadá, que ya han sido Vicepresidentes dos años consecutivos, no podrán formar parte de la Mesa. UN وبناء على ذلك فإن ممثلي ألمانيا وكندا اللذين يتوليان منصب نائب الرئيس لفترة ثانية متتالية لن يكونا مؤهلين ﻹعادة انتخابهما لعضوية المكتب.
    Propuesta presentada por Alemania y el Canadá relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, sobre cooperación internacional y asistencia judicial UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الجزء التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    71. Después de la votación hicieron declaraciones en explicación de voto los representantes de Alemania y el Canadá. UN 71- وأدلى ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثل كل من ألمانيا وكندا.
    81. Los representantes de Alemania y el Canadá hicieron declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN 81- وبعد إجراء التصويت، أدلى كل من ممثلي ألمانيا وكندا ببيان تعليلا لتصويته.
    Italia mencionó estudios académicos realizados en Alemania y el Canadá que ponían de manifiesto una disminución de las tasas de homicidio después de la abolición. UN وقد لفتت إيطاليا الانتباه للدراسات الأكاديمية التي تمت في ألمانيا وكندا والتي كشفت عن انخفاض معدلات القتل العمد بعد إلغاء عقوبة الإعدام.
    Propuesta de Alemania y el Canadá relativa a la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, sobre cooperación internacional y la asistencia judicial - párrafo 4 del artículo 89 del Estatuto UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية - الفقرة 4 من المادة 89 من النظام الأساسي
    Propuesta de Alemania y el Canadá relativa a la Parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional sobre la ejecución de la pena - Artículo 110 del Estatuto UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتنفيذ - المادة 110 من النظام الأساسي
    Propuesta de Colombia: comentarios a la propuesta presentada por Alemania y el Canadá respecto del artículo 7 y por el Japón relativa a la " estructura " de los elementos de los crímenes de lesa humanidad UN اقتراح مقدم من كولومبيا - تعليقات على الاقتراحين المقدمين من ألمانيا وكندا بشأن المادة 7 ومن اليابان بشأن " هيكل " أركان الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Formulan declaraciones los representantes de Finlandia, Fiji, Alemania y el Canadá. UN وأدلى ممثلو كل من فنلندا وفيجي وألمانيا وكندا ببيانات.
    Asimismo, deseo agradecer a los Gobiernos de los Países Bajos, Suiza, la República de Corea, Suecia, Alemania y el Canadá y al Organismo de la Comunidad de países francófonos por su asistencia. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى حكومات هولندا وسويسرا وجمهورية كوريا والسويد وألمانيا وكندا ووكالة المجتمع الناطق بالفرنسية على مساعدتهم.
    Las delegaciones de Suiza, Dinamarca, Alemania y el Canadá declararon que el establecimiento de estos mecanismos no debería ser obligatorio, en tanto que las delegaciones de Guatemala, la Argentina y México mantuvieron la opinión contraria. UN وذكرت وفود سويسرا والدانمرك وألمانيا وكندا أن إنشاء مثل هذه الآليات ينبغي ألا يكون إلزامياً في حين اتخذت وفود غواتيمالا والأرجنتين والمكسيك موقفاً مضاداً.
    Alemania y el Canadá informan acerca de actividades encaminadas a ampliar la participación igualitaria de las mujeres en el plano internacional. UN 602 - وتتحدث كندا وألمانيا عن بذل جهود لتوسيع المشاركة المتساوية للمرأة على الساحة الدولية.
    Ese acuerdo marco es la culminación de un largo historial de más de 40 años de cooperación entre Alemania y el Canadá en virtud del acuerdo de cooperación científica y tecnológica firmado en 1971. UN ويتوّج هذا الإطار تراثاً طويلاً يرجع إلى 40 عاماً من التعاون بين كندا وألمانيا في إطار اتفاق التعاون العلمي والتكنولوجي الموقَّع عليه في عام 1971.
    Nota: La presente propuesta tiene por objeto complementar la propuesta presentada por Alemania y el Canadá (PCNICC/1999/WGEC/DP.36). UN ملاحظة: هذا الاقتراح مقصود به تكملة الاقتراح المقدم من كندا وألمانيا (PCNICC/1999/WGEC/DP.36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more