"alfabetización y formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمية والتدريب
        
    En Bhután, Myanmar y Nigeria se adoptaron medidas como la creación de cursos extraescolares de alfabetización y formación profesional dirigidos a niñas. UN وأبلغت بوتان وميانمار ونيجيريا عن اتخاذ تدابير مثل إعطاء دروس غير نظامية منها دروس لمحو الأمية والتدريب المهني للفتيات.
    Con todo, se han iniciado programas especiales de alfabetización y formación en el empleo, entre otros, para beneficiar a las mujeres. UN وأنشئت كذلك برامج خاصة في مجالات مثل مكافحة الأمية والتدريب أثناء العمل لفائدة السناء.
    Pone especial énfasis en la importancia del acceso de las mujeres a la educación y menciona el establecimiento de programas de alfabetización y formación profesional. UN وأكدت على أهمية حصول المرأة على التعليم وأشارت إلى إنشاء برامج لمحو الأمية والتدريب المهني.
    En 2008, los presupuestos por programas de los ministerios de salud, empleo, finanzas, alfabetización y formación profesional incluyeron metas e indicadores de igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2008، اشتملت الميزانيات البرنامجية لوزارات الصحة والعمالة والمالية ومحو الأمية والتدريب المهني في المغرب على أهداف ومؤشرات المساواة بين الجنسين.
    Adhesión a proyectos de instrucción escolar, alfabetización y formación profesional. UN الانضمام إلى مشاريع التعليم المدرسي، ومحو الأمية والتدريب المهني.
    El programa se centra en la ejecución de programas de alfabetización y formación profesional mediante el uso de nuevas tecnologías para fomentar la competitividad de las pequeñas empresas en las zonas desfavorecidas. UN ويركز جدول الأعمال على إنجاز برامج محو الأمية والتدريب المهني باستخدام التكنولوجيات الحديثة لتعزيز القدرة على المنافسة لدى المؤسسات التجارية الصغيرة في المناطق ذات الإمكانيات المتواضعة.
    Así pues, el número de Centros de alfabetización y formación aumentó de 1.868 en 1990/1991 a 4.669 en 1997. UN وازداد عدد مراكز محو الأمية والتدريب من 1868 في عام 1990/1991 إلى 669 4 في عام 1997.
    También son importantísimos los microcréditos, que a menudo se conceden en el marco de programas en los que también se llevan a cabo actividades de alfabetización y formación para el empleo, programas destinados en particular a las mujeres cabezas de familia. UN ذلك أن الائتمانات الصغيرة هامة جدا وغالبا ما تُوفَر من خلال برامج تشمل أيضا محو الأمية والتدريب على وظائف. وهذه البرامج تستهدف بصورة خاصة النساء اللواتي يرأسن أُسرا معيشية.
    El Ministerio de Educación Básica y Alfabetización y el Ministerio para el Adelanto de la Mujer crearon una red de centros de alfabetización y formación para poner remedio a la alta tasa de analfabetismo entre las mujeres. UN وقد أنشأت وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة النهوض بالمرأة شبكة لمراكز محو الأمية والتدريب بغية تدارك معدل الأمية المرتفع في أوساط النساء.
    En 2008, los presupuestos por programas de los ministerios de salud, empleo, finanzas, alfabetización y formación profesional de Marruecos incluyeron metas e indicadores de igualdad entre los géneros. UN وفي عام 2008، اشتملت الميزانيات البرنامجية لوزارات الصحة والعمالة والمالية ومحو الأمية والتدريب المهني في المغرب على أهداف ومؤشرات المساواة بين الجنسين.
    Se trata de un programa alternativo y voluntario cuyo principal objetivo consiste en modificar conductas específicas, animando a los jóvenes al mismo tiempo a que sigan un programa de alfabetización y formación profesional. UN وهو برنامج بديل طوعي يركز على إحداث تغيير في سلوك محدد وفي الوقت نفسه تشجيع الشباب على إكمال برنامج محو الأمية والتدريب المهني.
    :: Formulación de programas específicos de alfabetización y formación en beneficio de las mujeres y las jóvenes; UN - وضع برامج محددة لمحو الأمية والتدريب لصالح النساء والفتيات؛
    269. Se dictaron 50 clases de alfabetización y formación profesional en que se impartieron conocimientos de actividades profesionales generadoras de ingresos; asistieron 83.582 personas (de las cuales 39.189 eran mujeres) y completaron los estudios 25.398, de los cuales sólo 8.200 eran mujeres. UN 269 - شارك 582 83 مشاركاً، من بينهم 189 39 امرأة في التدرب على مهارات مهنية لتوليد الدخل من خلال 50 فصلاً لمحو الأمية والتدريب المهني، وأكمل التدريب 398 25 شخصاً، من بينهم 200 8 امرأة فقط.
    En la actualidad, alrededor de 120 niños de edades comprendidas entre los 8 y los 16 años se benefician de los servicios de apoyo escolar, alfabetización y formación profesional que ofrece el Centro. UN يستفيد حالياً حوالي 120 طفل/طفلة ضمن الفئة العمرية 8-16 سنة من خدمات التقوية المدرسية ومحو الأمية والتدريب المهني التي يقدمها المركز.
    Por consiguiente, se necesita una combinación de alfabetización y formación o reciclaje profesional, especialmente para los trabajadores pobres, que a menudo no tienen acceso a una educación estructurada, y para evitar que los que estén desempleados pierdan contacto con el mercado de trabajo por mucho tiempo. UN وبالتالي، كان من الضروري إيجاد مزيج من برامج محو الأمية والتدريب أو إعادة التدريب المهني، لا سيما بالنسبة للعاملين من الفقراء الذي لا تتوافر لهم في الغالب فرص الوصول إلى التعليم الرسمي، وللحيلولة دون انزلاق الشريحة العاملة إلى حالة انفصال طويل الأجل عن سوق العمل.
    Así, en 2008 y además de las 7 conferencias organizadas para los becarios y las escuelas profesionales, se organizaron otras 7 para los alumnos de los institutos y las facultades del país y 2 conferencias para los aprendices de los centros permanentes de alfabetización y formación y de los centros de educación básica no oficial. UN وهكذا في عام 2008، بالإضافة إلى المؤتمرات السبعة التي نُظمت لفائدة متدربي المدارس المهنية، عُقدت سبعة أخرى لفائدة تلاميذ الثانويات ومؤسسات التعليم ما قبل الثانوي في البلد، وعُقد مؤتمران اثنان لفائدة المتعلمين في المراكز الدائمة لمحو الأمية والتدريب ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي.
    Los programas de alfabetización y formación extraescolares para adultos acuerdan especial atención a la situación de las mujeres para que puedan incrementar su competencia y sus aptitudes y participar en el proceso de toma de decisiones (por ejemplo, en Africa occidental y Pakistán). UN وبرامج محو الأمية والتدريب غير الرسمي للكبار تولي اهتماما خاصا لحالة المرأة حتى يمكنها أن تحسن صلاحيتها وقدراتها والمشاركة في عمليات اتخاذ القرار (وعلى سبيل المثال في غرب أفريقيا وباكستان).
    Setenta y cinco participantes, de los que 33 eran mujeres, cursaron el programa básico de alfabetización funcional, impartido como parte del proyecto " Segunda oportunidad: alfabetización y formación profesional para la integración social " para los romaníes de los municipios de Podgorica y Nikšić. UN والتحق 75 مشتركاً، من بينهم 33 امرأة، في برامج محو الأمية الوظيفية الأساسية المنفذة في إطار مشروع " فرصة ثانية - محو الأمية والتدريب المهني من أجل الاندماج الاجتماعي " للروما في بلديتي بودغوريسا ونيكزيتش.
    89.63 Intensificar los esfuerzos para garantizar que las mujeres en las comunidades rurales tengan mejor acceso a la educación y a programas de alfabetización y formación profesional (Trinidad y Tabago); UN 89-63- مضاعفة الجهود لضمان تحسين فرص حصول النساء في المجتمعات الريفية على التعليم وبرامج محو الأمية والتدريب المهني (ترينيداد وتوباغو)؛
    128. Como queda dicho en el punto precedente, el Ministerio encargado de los derechos humanos organiza acciones de sensibilización para los becarios de las escuelas profesionales, los alumnos de institutos y facultades, los centros permanentes de alfabetización y formación y los centros de educación básica no oficial. UN 128- وكما سلف توضيحه في الفقرة السابقة، تنظم وزارة حقوق الإنسان أنشطة توعية لفائدة متدربي المدارس المهنية، وتلاميذ الثانويات ومؤسسات التعليم ما قبل الثانوي، والمراكز الدائمة لمحو الأمية والتدريب ومراكز التعليم الأساسي غير النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more