| Alfred y Aliena ahora están casados a los ojos de Dios. | Open Subtitles | (ألفريد) و(آليينا) أعلنكما زوجاً وزوجة أمام أعين الإله |
| Y a Aliena. Están viviendo en pecado. | Open Subtitles | هو و(آليينا) إنهم يعيشون في خطيئة |
| Pues esa fue tu ingenua promesa, Aliena, no mía. | Open Subtitles | حسنا، كان ذلك وعداً ساذجاً منك، (آليينا)، وليس مني |
| El Rey Stephen ha adjudicado el título a Richard, cuyo padre gobernó una vez, y cuya hermana, Aliena, algunos puede que recuerden. | Open Subtitles | (الملك (ستيفن) منح اللقب لـ(ريتشارد والذي أبوه قد حكم هنا (وأخته (آليينا البعض منكم يتذكرها |
| . Aliena, no te vayas. ¡No puedo nadar muy bien! | Open Subtitles | اليينا لا ترحلي لا استطيع السباحة |
| Se rajó él mismo, Aliena. | Open Subtitles | (لقد جرح نفسه، (آليينا لقد كان بسكينه الخاص |
| Es a Aliena a quién quería apuñalar, y no con un cuchillo. | Open Subtitles | إنها (آليينا)، من أريد جرحها وليس بسكين أيضاً |
| - Y lo aprecio. - Te amo, Aliena. | Open Subtitles | وأنا أقدر ذلك - (أحبكِ يا (آليينا - |
| Amas a Aliena, ¿no es así? | Open Subtitles | إنك تحب (آليينا)، أليس كذلك؟ |
| Una promesa son sólo palabras, Aliena. | Open Subtitles | (القسم مجرد كلام، يا (آليينا |
| Fui encerrado para mantenerme lejos de Aliena. | Open Subtitles | (لقد حبست حتى يتم إبعادي عن (آليينا |
| Y Aliena cree en ti más de lo que tú mismo lo haces. | Open Subtitles | و (آليينا) تؤمن بك أكثر من نفسك |
| Tienes que encontrarlo, Aliena. | Open Subtitles | (يجب أن تبحثي عنه، (آليينا |
| Aliena, es hermoso. | Open Subtitles | يا (آليينا) إنه جميل |
| Aliena me avisó. | Open Subtitles | (لقد أخبرتني (آليينا |
| Aliena... | Open Subtitles | آليينا)، السقف) |
| Porque amabas a Aliena y... | Open Subtitles | ...(لأنك أحببت (آليينا |
| A Aliena. | Open Subtitles | (آليينا) |
| ¡Aliena! | Open Subtitles | (آليينا) |
| ¡Ven, Aliena! | Open Subtitles | تعالي .. اليينا |
| ¡Déjalo Aliena! | Open Subtitles | اتركيه.. اليينا |
| Estoy aquí, en nombre de Aliena para solicitar una anulación. | Open Subtitles | (أنا هنا لأطلب منك نيابة عن (آلينا أن تقدم على الطلاق |