| Del mismo modo, cuatro meses antes de la inauguración de la Asamblea General se distribuyeron los programas provisionales de trabajo de todas las Comisiones Principales. | UN | وبالمثل، تم قبل افتتاح الجمعية العامة تعميم برامج العمل المؤقتة لجميع اللجان الرئيسية. |
| Se sugiere que las delegaciones se inscriban antes de la inauguración de la Conferencia, de ser posible antes del 22 de abril. | UN | ويقترح أن تنجز الوفود عملية التسجيل قبل افتتاح المؤتمر، ويفضل ألا يتجاوز ذلك ٢٢ نيسان/أبريل. |
| Se sugiere a las delegaciones que se inscriban antes de la inauguración de la Conferencia, de ser posible antes del 22 de mayo. | UN | ويقترح أن تنجز الوفود عملية التسجيل قبل افتتاح المؤتمر ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز ٢٢ أيار/مايو. |
| Se recomienda llegar a un acuerdo sobre la lista de candidatos para cubrir los puestos que integrarán la Comisión Principal antes de la inauguración de la Cumbre, lo cual dará la posibilidad de elegir a los candidatos por aclamación en lugar de por voto secreto. | UN | ويوصى بأن يتم التوصل الى اتفاق بشأن قائمة المرشحين للوظائف التي تقع ضمن نطاق اللجنة الرئيسية قبل افتتاح المؤتمر، بما يتيح الانتخاب بالتزكية والاستغناء عن شرط الاقتراع السري. |
| El Departamento tomará disposiciones detalladas para planificar las reuniones y la documentación mucho antes de la inauguración de cada período de sesiones de la Asamblea General y en consulta con el Presidente de la Asamblea y las mesas de las distintas comisiones y conferencias. | UN | وستضع الإدارة ترتيبات تخطيطية مفصلة للاجتماعات والوثائق، على حد سواء، قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كافٍ، وبالتشاور مع رئيس الجمعية العامة وأعضاء مكاتب شتى اللجان والمؤتمرات. |
| Se recomienda llegar a un acuerdo acerca de las candidaturas para los puestos que están dentro del ámbito de la Comisión Principal antes de la inauguración de la Reunión Internacional, a fin de que las elecciones puedan hacerse por aclamación. | UN | ويوصى بأن يتوصل المجتمعون إلى اتفاق بشأن قائمة المرشحين للمناصب المخصصة للجنة الرئيسية قبل افتتاح الاجتماع الدولي، وهو ما سيسمح بإجراء انتخابات بالتزكية. |
| 23. La Comisión Preparatoria también decidió que toda la documentación básica se distribuyera por lo menos cuatro semanas antes de la inauguración de la Conferencia. | UN | 23- وقررت اللجنة التحضيرية أيضاً تعميم جميع وثائق المعلومات الأساسية قبل افتتاح المؤتمر بأربعة أسابيع على الأقل. |
| Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. | UN | وليعلم الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه. |
| Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه. |
| Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه. |
| Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه. |
| Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر، ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر، ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. | UN | ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه. |
| Los representantes de la organización participaron en el Foro del Milenio de organizaciones no gubernamentales, celebrado en Nueva York antes de la inauguración de la Cumbre del Milenio en septiembre, y también en una reunión de organizaciones no gubernamentales celebrada en Ginebra. | UN | وشارك ممثلو منظمة القانونيين الدولية في منتدى المنظمات غير الحكومية بمناسبة الألفية المعقود في نيويورك قبيل افتتاح مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000. |