| aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte | UN | تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
| 1989/64 aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte | UN | ١٩٨٩/٦٤ تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام |
| 1989/64 aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte | UN | ١٩٨٩/٦٤ تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام |
| aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte | UN | سادساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام |
| VI. aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados | UN | سادساً- تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام |
| IV. aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a muerte 23 - 46 7 | UN | رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام 23-46 8 |
| IV. aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a muerte | UN | رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام |
| 5. Recomienda que los informes quinquenales del Secretario General, como el presentado al Consejo Económico y Social en 1995, sigan tratando además de la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | ٥ - يوصي بأن تواصل أيضا تقارير اﻷمين العام الخمسية، مثل التقرير الذي قدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٥٩٩١، تناول تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام. |
| d. Resolución 1989/64 del Consejo, de 24 de mayo de 1989, titulada " aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte; | UN | د- قرار المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 والمعنون " تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام " ؛ |
| En su resolución 1995/57, de 28 de julio de 1995, el Consejo recomendó que los informes quinquenales del Secretario General siguieran abarcando además la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
| En su resolución 1995/57, el Consejo recomendó que los informes quinquenales del Secretario General, como el presentado al Consejo de 1995, siguieran tratando además de la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، على غرار التقرير المقدم إلى المجلس في عام 1995. |
| En su resolución 1995/57, de 28 de julio de 1995, el Consejo recomendó que los informes quinquenales del Secretario General siguieran abarcando además la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
| El Consejo, en su resolución 1995/57, recomendó que los informes quinquenales del Secretario General siguieran tratando además de la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
| El Consejo, en su resolución 1995/57, recomendó que los informes quinquenales del Secretario General siguieran abarcando además la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
| De conformidad con la resolución 1989/64 del Consejo, de 24 de mayo de 1989, el informe abarca también la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte (véase el anexo II). | UN | وبموجب قرار المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 يغطي هذا التقرير أيضا تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية الذين يواجهون عقوبة الإعدام (انظر المرفق الثاني). |
| De conformidad con la resolución 1989/64, de 24 de mayo de 1989, el informe abarca también la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte (A/2005/3 y Corr.1; anexo). | UN | وبمقتضى قرار المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، يغطي هذا التقرير أيضا تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام (A/2005/3 وCorr.1، المرفق). |
| 5. En cumplimiento de la sección X de la resolución 1986/10 del Consejo de 21 de mayo de 1986, el Secretario General presentó al Comité de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, en su décimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte (E/AC.57/1988/9 y Corr.1 y 2). | UN | 5- وعملاً بالباب " عاشراً " مـن قـرار المجلـس 1986/10، المؤرخ 21 أيار/مايو 1986، قدم الأمين العام الى لجنة منع الجريمة ومكافحتها في دورتها العاشرة، تقريرا عن تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقـوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام (E/AC.57/1988/9 و Corr.1 و Corr.2). |
| 6. El quinto informe quinquenal, que comprendió el período 1989-1993, fue por tanto el primero de esos informes que no se refería únicamente a la cuestión de la pena capital sino también a la de la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte (E/1995/78 y Add.1 y Corr.1). | UN | 6- ولهذا فان التقرير الخمسي الخامس الذي يغطي الفترة من 1989 الى 1993 كان أول تقرير من هـذا القبيـل لا يتناول مسألة عقوبة الاعدام فحسب بل يتناول أيضا مسألة تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الاعدام (E/1995/78 وAdd.1 وCorr.1). |
| Actualmente es posible suministrar información sobre el número de países que a finales de 2000 habían abolido la pena de muerte o aún la mantenían, así como proporcionar más información sobre el número de ejecuciones (hasta fines de 1999) y sobre la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte. | UN | وقد أصبح من الممكن الآن توفير معلومات عن عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو البلدان التي ما زالت تبقي عليها حتى نهاية سنة 2000، وتوفير معلومات أكثر عن عدد عمليات الإعدام (حتى نهاية سنة 1999) وعن تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام. |
| A este respecto, se remite a la recomendación que hace el Consejo Económico y Social en su resolución 1989/64, de 24 de mayo de 1989, titulada " aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte " , de que los Estados Partes estipulen el recurso o la revisión obligatorios con disposiciones sobre la gracia o el indulto en todos los casos de delitos en que se imponga la pena capital. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى التوصية التي قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989، وعنوانها " تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام " ، ومفادها أن على الدول الأعضاء النص على وجوب الاستئناف أو المراجعة في جميع قضايا الجرائم التي يعاقَب عليها بالإعدام، مع توفير احتياطات طلب الرأفة أو العفو فيها جميعا. |