"aquí parado" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقف هنا
        
    • واقف هنا
        
    • واقفاً هنا
        
    • تقف هنا
        
    • لأقف هنا
        
    • للوقت هنا
        
    Estoy aquí parado con cientos de personas y juro que sentimos el calor a 4 ó 5 calles de distancia. Open Subtitles إنني أقف هنا مع مئات الجماهير وأقسم لكم بأننا نشعر بالحرارة من مسافة أربع أو خمس بنايات
    Yo sólo estoy aquí parado ocupándome de mis cosas descansando, comiéndome un chocolate. Open Subtitles أنا أقف هنا في مكان عملي آخذ إستراحة أتناول كيت كات
    Pero también estoy aquí parado diciendo, ¿han oído este cliché acerca de que el viaje, es más importante que el destino? TED لكنني أقف هنا أيضا أخبركم، هل تعرفون، العبارات المكررة عن كون الرحلة أهم بكثير من الوجهة؟
    Estoy aquí parado como prueba de que si trabajas duro y tienes pasión-- Open Subtitles انا واقف هنا,لإثبات انك إذا اردت شيء وعلت بما فيه الكفاية
    Apuesto a que nunca pensó que estaría aquí parado. Open Subtitles اراهن انك لم تتوقعين اننى سأكون واقفاً هنا
    Y tú aquí parado en tu corbata naranja preguntándote qué pasa. Open Subtitles وأنت تقف هنا في ربطتك البرتقالية... المتعجّب ماذا يجري.
    ¿Tengo que estar aquí parado y escuchar esto en mi cumpleaños? Open Subtitles هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟
    ¡No se habla! Llevo aquí parado como diez minutos. Open Subtitles ــ التحدث ممنوع ــ أنا أقف هنا منذ 10 دقائق
    Porque parece que estoy aquí parado esperándote. Open Subtitles أنّى أقف هنا مُستعدٌ لمواجهتُكَ كرجل.
    Pero no voy a estar aquí parado contándole que soy un hereje mientras estoy intentando persuadirlo de que usted deje de serlo. Open Subtitles و لكنني لن أقف هنا و أخبرك بأني مهرطق في حين أنني أحاول أن أقنعك بترك الهرطقه
    Si lo supiera, no estaría aquí parado con ustedes, imbéciles, ¿no? Open Subtitles إذا كنت أعرف ذلك، لن أكون أقف هنا معكم أيها الحمقى، هل سأكون؟
    Y hablo aquí con su voz y estoy aquí parado en su lugar. Open Subtitles وأنا أتكلّم هنا بلسان حالها وأنا أقف هنا مكانها
    aquí parado, estaba filmando, y ella estaba allí tendida... Open Subtitles كنت أقف هنا وكنت أصورها وهي كانت مستلقية
    Solo que no estoy en el Ferrari, estoy aquí parado mirando...un viejo edificio Open Subtitles ما عدا أنني لست في فيراري. أنا أقف هنا أنظر إلي هذه البناية القديمة.
    Estoy aquí parado, como prueba de que si trabajas duro y lo deseas con toda el alma, los sueños se hacen realidad. Open Subtitles انا واقف هنا,دليل حي أنه إذا كنت تعمل بما فيه الكفاية وتريد ما تعمل عليه الأحلام سوف تتحقق.
    ¿Cuánto tiempo llevas aquí parado? Open Subtitles كم ,كم من الوقت وانتا واقف هنا ؟
    Estoy aquí parado desde hace— Hace unos tres cuartos de hora. Open Subtitles أنا واقف هنا منذ 45 دقيقة
    Y si creyeras que estoy mintiendo, sé que no seguirías aquí parado. Open Subtitles و إن ظننت بأني عديم الجدوى, فأنا أعلم أنك لن تظل واقفاً هنا
    Yo no debería estar aquí parado respirando este aire. Open Subtitles لا أريد أن أكون واقفاً هنا أتنفس هذا الهواء
    ¿Y tú qué haces aquí parado, sin hacer nada? Open Subtitles ولماذا تقف هنا ولا تعمل؟
    Preparado para quedarme aquí parado, durante días si es necesario. Open Subtitles مستعد لأقف هنا لأيام إذا إحتاج الأمر لذلك
    Quizás si tuvieras un poco más de respeto... por lo que representa, no estarías aquí parado. Open Subtitles ربما لو كنت تحترم مبائدك بشكلٍ أكبر لما اضطررت للوقت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more