| Este hijo de puta tuvo que arrastrarme aquí dando patadas y gritos. | Open Subtitles | هذا العاهرة اضطر إلى سحبي بالركل و الصراخ إلى هنا |
| Tu vida no es más que un agujero negro, vacío y ávido, y llevas intentando arrastrarme a él desde que tengo memoria. | Open Subtitles | حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر |
| - Puedo arrastrarme y saltar si es necesario. | Open Subtitles | يمكننى ان أزحف على قدم واحدة و أن أقفز اذا اضطررت لذلك |
| Aunque deba arrastrarme a Lourdes de rodillas. | Open Subtitles | لو إستلزم الأمـر أن أزحف على ركبتي إلى المسـيح |
| ¿Tienes alguna idea de lo difícil que fue para mí arrastrarme hasta allá? | Open Subtitles | الا يوجد عندك اى فكرة كم هو من الصعب الزحف الى هناك؟ |
| de como es la cama de agua en realidad ¿Una gran vagina en la que deseo arrastrarme dentro? | Open Subtitles | بشأن أن السرير المائي يبدو رائعاً لدرجة أريد الزحف بداخله؟ |
| Espero que hagan lo que es correcto sin arrastrarme a mí. | Open Subtitles | أتوقع منكِ القيام بذلك بشكل صائب من دون إقحامي فيه |
| Si estuviera, ¿cree que me dejaría arrastrarme solo? | Open Subtitles | لو انه هنا هل كان سيتركنى ازحف للخارج وحدى؟ |
| Estás yendo al infierno y quieres arrastrarme a mí también? | Open Subtitles | أنت متجهة إلى الجحيم وتريدين سحبي معكِ أيضاً؟ |
| Oh, deja de arrastrarme. Cuando crezca, voy a llevarte a rastras a dar vueltas y te compraré ropa. | Open Subtitles | توقفي عن سحبي ، عندما أصبح كبيراً فسوف أسحبك أنتي واشتري لك الملابس |
| Pero si no vienes conmigo, voy a abrazarte de la pierna... y tendrás que arrastrarme adondequiera que vayas por el resto de tu vida. | Open Subtitles | ولكنإن لم تأتِمعي . عندهاسألفّنفسيحول قدمك. و سيكون عليك سحبي لكلّ مكانتذهبينإليه.. |
| Y entonces mi padre saltó, y él me agarró y empezó a arrastrarme de vuelta a la orilla. | Open Subtitles | ثم قفز والدي داخل الماء وأمسك بي، وبدأ في سحبي إلى الشاطئ |
| Gateé por el plano suelo y comencé a arrastrarme sobre mi estómago. | Open Subtitles | زحفت على هذه الأرض المستوية و بدأت أزحف عبرها على معدتي |
| Sólo voy a irme a casa, arrastrarme hasta la cama y aguantar el tipo. | Open Subtitles | سأذهب إلي المنزل فحسب أزحف إلي فراشي وأتحمل |
| Quería arrastrarme bajo tierra hasta la cripta, junto a su ataúd. | Open Subtitles | أردت أن أزحف تحت الأرض إلى سرداب مع قبره |
| Cuando por fin terminó, apenas pude arrastrarme fuera de mi trinchera. | Open Subtitles | بعدما إنتهت أخيرا.. بالكاد تمكنت من الزحف لخارج الخندق |
| Y yo estoy listo para caminar sin parar, no para arrastrarme. | Open Subtitles | و، وأنا على استعداد لكدح ولكن ليس الزحف. |
| Pero soy un hombre, así que no voy a ir a arrastrarme y preguntarle. | Open Subtitles | ولكن أنا رجل، لذلك أنا لا أذهب ستعمل الزحف ذهابا وأسألها. |
| ¿Por qué insistes en arrastrarme a asuntos que nada tienen que ver conmigo pero que existen entre Penny y tú, una personas a quien apenas le hablo? | Open Subtitles | ْ لماذا تصر على إقحامي في مسائل لا علاقة لي بها البتّة ؟ مسائلك أنت و "بيني" ،التي أحدّثها نادرا |
| Porque yo no quise arrastrarme por estos malditos conductos. | Open Subtitles | لأنني لا احب ان ازحف في تلك الفتحات اعطني مسدسي |
| No tenía intención de arrastrarme hasta casa y volver sólo para llenar el jarrón. | Open Subtitles | ليس لدي نية على جر جثتي للمنزل و العودة مجدداً فقط لملأ المزهرية |
| ¡Te enamoras de mí y quieres arrastrarme a una vida que me hará sufrir! | Open Subtitles | أنك تحبني و تريد أن تسحبني إلى حياة تؤلمني |
| Ahora, deberías dejar de arrastrarme a mí y a mi ego a una situación... que es realmente sobre ti y un órgano más vital. | Open Subtitles | الآن سَتَتوقّفُ عن سَحْبي وأناي إلى a حالة ذلك حقاً عنك وa عضو حيوي أكثر بكثير؟ |