"arrastrarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • سحبي
        
    • أزحف
        
    • الزحف
        
    • إقحامي
        
    • ازحف
        
    • جر
        
    • تسحبني
        
    • سَحْبي
        
    Este hijo de puta tuvo que arrastrarme aquí dando patadas y gritos. Open Subtitles هذا العاهرة اضطر إلى سحبي بالركل و الصراخ إلى هنا
    Tu vida no es más que un agujero negro, vacío y ávido, y llevas intentando arrastrarme a él desde que tengo memoria. Open Subtitles حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر
    - Puedo arrastrarme y saltar si es necesario. Open Subtitles يمكننى ان أزحف على قدم واحدة و أن أقفز اذا اضطررت لذلك
    Aunque deba arrastrarme a Lourdes de rodillas. Open Subtitles لو إستلزم الأمـر أن أزحف على ركبتي إلى المسـيح
    ¿Tienes alguna idea de lo difícil que fue para mí arrastrarme hasta allá? Open Subtitles الا يوجد عندك اى فكرة كم هو من الصعب الزحف الى هناك؟
    de como es la cama de agua en realidad ¿Una gran vagina en la que deseo arrastrarme dentro? Open Subtitles بشأن أن السرير المائي يبدو رائعاً لدرجة أريد الزحف بداخله؟
    Espero que hagan lo que es correcto sin arrastrarme a mí. Open Subtitles أتوقع منكِ القيام بذلك بشكل صائب من دون إقحامي فيه
    Si estuviera, ¿cree que me dejaría arrastrarme solo? Open Subtitles لو انه هنا هل كان سيتركنى ازحف للخارج وحدى؟
    Estás yendo al infierno y quieres arrastrarme a mí también? Open Subtitles أنت متجهة إلى الجحيم وتريدين سحبي معكِ أيضاً؟
    Oh, deja de arrastrarme. Cuando crezca, voy a llevarte a rastras a dar vueltas y te compraré ropa. Open Subtitles توقفي عن سحبي ، عندما أصبح كبيراً فسوف أسحبك أنتي واشتري لك الملابس
    Pero si no vienes conmigo, voy a abrazarte de la pierna... y tendrás que arrastrarme adondequiera que vayas por el resto de tu vida. Open Subtitles ولكنإن لم تأتِمعي . عندهاسألفّنفسيحول قدمك. و سيكون عليك سحبي لكلّ مكانتذهبينإليه..
    Y entonces mi padre saltó, y él me agarró y empezó a arrastrarme de vuelta a la orilla. Open Subtitles ثم قفز والدي داخل الماء وأمسك بي، وبدأ في سحبي إلى الشاطئ
    Gateé por el plano suelo y comencé a arrastrarme sobre mi estómago. Open Subtitles زحفت على هذه الأرض المستوية و بدأت أزحف عبرها على معدتي
    Sólo voy a irme a casa, arrastrarme hasta la cama y aguantar el tipo. Open Subtitles سأذهب إلي المنزل فحسب أزحف إلي فراشي وأتحمل
    Quería arrastrarme bajo tierra hasta la cripta, junto a su ataúd. Open Subtitles أردت أن أزحف تحت الأرض إلى سرداب مع قبره
    Cuando por fin terminó, apenas pude arrastrarme fuera de mi trinchera. Open Subtitles بعدما إنتهت أخيرا.. بالكاد تمكنت من الزحف لخارج الخندق
    Y yo estoy listo para caminar sin parar, no para arrastrarme. Open Subtitles و، وأنا على استعداد لكدح ولكن ليس الزحف.
    Pero soy un hombre, así que no voy a ir a arrastrarme y preguntarle. Open Subtitles ولكن أنا رجل، لذلك أنا لا أذهب ستعمل الزحف ذهابا وأسألها.
    ¿Por qué insistes en arrastrarme a asuntos que nada tienen que ver conmigo pero que existen entre Penny y tú, una personas a quien apenas le hablo? Open Subtitles ْ لماذا تصر على إقحامي في مسائل لا علاقة لي بها البتّة ؟ مسائلك أنت و "بيني" ،التي أحدّثها نادرا
    Porque yo no quise arrastrarme por estos malditos conductos. Open Subtitles لأنني لا احب ان ازحف في تلك الفتحات اعطني مسدسي
    No tenía intención de arrastrarme hasta casa y volver sólo para llenar el jarrón. Open Subtitles ليس لدي نية على جر جثتي للمنزل و العودة مجدداً فقط لملأ المزهرية
    ¡Te enamoras de mí y quieres arrastrarme a una vida que me hará sufrir! Open Subtitles أنك تحبني و تريد أن تسحبني إلى حياة تؤلمني
    Ahora, deberías dejar de arrastrarme a mí y a mi ego a una situación... que es realmente sobre ti y un órgano más vital. Open Subtitles الآن سَتَتوقّفُ عن سَحْبي وأناي إلى a حالة ذلك حقاً عنك وa عضو حيوي أكثر بكثير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more