| El anciano se aseguró de mantenerse al margen y dejar que agarraran a otro con las manos en la masa. | Open Subtitles | تأكد الرجل العجوز من أن يكون في مكان بعيد و شخص آخر عالق في حمل الحقيقة حرفياً |
| Esas cintas no fueron la primera cosa que te dijo, pero se aseguró de que fuera la última. | Open Subtitles | تلك الإسطوانات لم تكن أول شئ قد أخبرك به ولكنّه تأكد من جعلها ورقته الرابحة |
| Está exhausto y un poco deshidratado, pero alguien se aseguró de que comiera. Quizá incluso de darle suplementos vitamínicos. | Open Subtitles | إنه منهك و جافّ قليلًا, لكن شخص ما تأكد من تناوله للطعام, ربما اعطاه مكملات غذائية. |
| Solo para que lo sepas, Delilah se aseguró de que tuviéramos habitaciones separadas. | Open Subtitles | فقط لكى تعلم ، دليلة تأكدت أن نحصل على غرف منفصلة |
| El detective del caso de tu abuela se aseguró de que lo arrestaran incluso conociendo evidencia que apuntaba a otro lado, ¿bueno? | Open Subtitles | إن التحري القائم على قضية جدتك حرص على أن تتم إدانته رغم وجود دليل يشير إلى شخص آخر، حسناً؟ |
| Entonces María contrató a Max Holden para enamorar a Tina y se aseguró de que Cord no supiera que Tina daría a luz a su hijo. | TED | لذا قامت ماريا بإستخدام ماكس هولدن كي يتودد لتينا ثم حرصت بأن كورد لا يكتشف أن تينا حامل بطفله |
| Arrestarán a Mac. Hay un soplón que se aseguró de que así sea. | Open Subtitles | سيلقــون القبض على مـاك الليلـة , هناك . مخبـر يتأكد من ذلـك الاًن |
| Se aseguró de que solo me sentiría segura estando con un hombre como él. | Open Subtitles | تأكد أن يكون شعوري بالأمان متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله. |
| En todos los casos, el Grupo se aseguró de que los ajustes no afectarían la capacidad de los Reclamantes para alcanzar los objetivos especificados en la reclamación respectiva. | UN | وفي كل حالة، تأكد الفريق أن هذه التعديلات لا تضر بقدرة صاحب المطالبة على تحقيق الأهداف المذكورة في المطالبة. |
| Nadie sabía si era posible pero él se aseguró de poner en marcha un plan, si era posible. | TED | لم يعرف أحد ما إذا كان من الممكن فعل ذلك ولكنه تأكد من أنّ الخطة وُضعت موضع التنفيذ لفعل ذلك إن كان بالإمكان. |
| Generosamente, el primer agente se aseguró de multarme por haberme aparcado en un carril de autobús, antes de liberarme. | TED | وبكرم حاتمي، تأكد الشرطي الأول من أن يحرر لي مخالفة لركن السيارة بموقف للحافلات، قبل أن يُطلق سراحي. |
| No sabía leer, pero se aseguró de que nosotros sí. | Open Subtitles | لم يكن يعرف القراءة أو الكتابة ، لكنه تأكد أننا تعلمنا |
| Es decir que la Federación se aseguró de que sus ideas gozaran de amplia aceptación antes de presentar la propuesta. | UN | وبعبارة أخرى تأكدت رابطته من القبول العريض لأفكارها قبل تقديم اقتراحها. |
| 34. Antes de ratificar la Convención, Dinamarca se aseguró de que su legislación cumpliera con las obligaciones que aquella impone. | UN | 34- وقبل التصديق على الاتفاقية، تأكدت الدانمرك من أن التشريع الدانمركي يمتثل للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية. |
| ¿Crees que se aseguró de que fuera su última inmersión? | Open Subtitles | اظن انها قد تأكدت ان هذه هي المرة الأخيرة |
| Pero mientras nuestros números crecían, se aseguró de que su gente supiera a quién agradecer las tres raciones al día, las barrigas llenas. | Open Subtitles | ولكن بما ان عددنا يزداد حرص على ان يجعل الناس تعرف لمن تقدم الشكر لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم وبطونهم المليئة |
| Él sabía que iba a morir, así que se aseguró de que identificaran su cadáver tragándose el anillo. | Open Subtitles | كانيعلمبأنهسيموت، لذلك حرص على جعل جثته قابلة للتعريف عن طريق إبتلاع خاتمه. |
| Y se aseguró de que Kia no lo consiguiese saboteando sus zapatillas. | Open Subtitles | وهكذا كنت حرصت على أن كيا لن عن طريق تخريب حذائها. |
| Vicky se aseguró de que ella y Cristina tuvieran su propia habitación, y Juan Antonio, la suya. | Open Subtitles | فيكي حرصت أن يكون لها و لكريستينا غرفة خاصة بهما و خوان أنطونيو غرفته الخاصة |
| Alguien quería usarme, se aseguró de que me quedara sin opciones, y fabricaron un montón de mierda y la usaron para desahuciarme. | Open Subtitles | احدا ما اراد استخدامي يتأكد انه ليس لدي خيار أخر لذا زيفوا بعض الاشياء |
| Este tipo sabía exactamente lo que hacía. Y se aseguró de tener bastante tiempo para hacerlo. | Open Subtitles | هذا الرجل كان مدركاً تماماً ما يفعله وحرص على أن يحظى بالوقت الكافي لفعله |
| Él se aseguró de que no encontrara nada. | Open Subtitles | و هو هناك يحرص على أن لا تخرج تحقيقاتي إلى أي مكان |