| Convendría fortalecer los programas destinados a aumentar la asistencia escolar de las niñas. | UN | وينبغي تدعيم البرامج التي تستهدف زيادة التحاق البنات بالمدارس. |
| El informe más reciente de la OSCE ofrece esta misma imagen desoladora y señala los bajos niveles de asistencia escolar de los niños romaníes y su alta tasa de analfabetismo. | UN | ويرسم هذا التقرير الذي صدر مؤخراً عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الصورة القاتمة ذاتها لتدني نسب التحاق أطفال الروما بالمدارس وارتفاع نسب الأمية في صفوفهم. |
| Adopción de medidas para alentar la asistencia escolar de las niñas y aumentar en la mayor medida posible el número de niñas que reciben enseñanza técnica y profesional; | UN | :: تشجيع التحاق الفتيات وزيادته فــي مجـال التعليم الفني والمهني والتوسع في ذلك ما أمكن؛ |
| Preguntó por las medidas adoptadas para aumentar la asistencia escolar de niños y niñas y reducir la tasa de analfabetismo. | UN | وتساءلت عن التدابير المتخذة من أجل زيادة مواظبة الفتيان والفتيات على الدراسة ومن أجل تخفيض نسبة الأمية. |
| a Relación entre la tasa de asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos que viven con al menos uno de sus padres biológicos. | UN | (أ) نسبة معدل الملتحقين حاليا بالمدارس من الأطفال الذين توفي آباؤهم وأمهاتهم البيولوجيون، إلى معدل الملتحقين حاليا بالمدارس من الأطفال الذين لا زال آباؤهم وأمهاتهم على قيد الحياة، والذين يعيشون حاليا مع أحد آبائهم البيولوجيين على الأقل. |
| El Comité también observa con reconocimiento la creación de un programa nacional integrado de nutrición en las escuelas primarias cuyo objeto es alentar la matriculación y facilitar la asistencia escolar de todos los niños, especialmente los que provienen de familias económicamente desfavorecidas. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء برنامج التغذية الوطني المتكامل بالمدارس الابتدائية الذي يراد منه التشجيع على تسجيل الأطفال جميعهم وتيسير التحاقهم بالمدارس وخاصة الأطفال الذين ينتمون إلى الأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية. |
| Namibia ha hecho grandes progresos en su empeño de garantizar la asistencia escolar de los huérfanos. | UN | وقطعت ناميبيا أيضاً خطوات كبيرة في التأكد من التحاق الأيتام بالمدارس. |
| No obstante, sigue habiendo disparidades excesivas en las tasas de asistencia escolar de las niñas y de los niños desfavorecidos. | UN | غير أن أوجه التفاوت ما زالت قائمة في معدلات التحاق الفتيات والأطفال المحرومين بالمدارس. |
| En Sri Lanka, las nuevas iniciativas incluyen una mayor capacitación de los maestros y la supervisión de la asistencia escolar de los niños con discapacidad. | UN | وفي سري لانكا، تتضمن المبادرات الجديدة تنظيم تدريب إضافي للمدرسين ورصد التحاق الأطفال ذوي الإعاقة بالمدارس. |
| Los siguientes factores no contribuyen en absoluto a aumentar la tasa de asistencia escolar de las niñas: | UN | ولا يسهم ذلك بأي شكل من الأشكال في تحسين نسب التحاق الفتيات بالمدرسة، وذلك للسببين التاليين: |
| Gracias al proyecto, el aumento de la tasa de asistencia escolar de las niñas ha sido espectacular. | UN | ونجح بصورة مشهودة في تحسين معدَّلات التحاق الفتيات بالمدارس. |
| Sin embargo, al Comité sigue preocupándole que la tasa de asistencia escolar de los niños migrantes siga siendo baja. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق من استمرار تدني معدل التحاق الأطفال المهاجرين بالمدارس. |
| La implantación de mediadores escolares había demostrado ser un instrumento eficaz para seguir la situación, evitar casos de abandono y tratar la asistencia escolar de los alumnos romaníes. | UN | وأثبتت مؤسسة الوساطة المدرسية فائدتها كوسيلة لرصد الأوضاع ومنع حالات التسرب وتشجيع التحاق التلاميذ الروما بالمدارس. |
| La necesidad de recurrir a la mano de obra de los hijos puede afectar a la tasa de asistencia escolar de los hijos, especialmente de las muchachas, e influir a plazo más largo en la perpetuación de los ciclos de la pobreza. | UN | وقد تؤثر الحاجة إلى الاستعانة بعمل الذرية في معدلات التحاق اﻷطفال ولا سيما الفتيات بالمدارس، وهو أثر قد يؤدي على المدى البعيد إلى ادامة دورات الفقر. |
| Los esfuerzos por mejorar la asistencia escolar de las niñas refugiadas lograron algunos éxitos en Asia y África, por ejemplo en el Afganistán, Bangladesh, Guinea y Mozambique. | UN | وكللت الجهود التي بذلت لزياد التحاق الفتيات اللاجئات بالمدرسة بالنجاح من آسيا إلى أفريقيا مثلا في أفغانستان وبنغلادش وغينيا وموزامبيق. |
| 6.4 Relación entre la asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos de entre 10 y 14 años | UN | 6-4 نسبة التحاق اليتامى بالمدارس إلى نسبة التحاق غير اليتامى بالمدارس ممن تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 سنة |
| También preocupa al Comité que la tasa de asistencia escolar de las jóvenes en la enseñanza superior sea del 2,63%. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها لانخفاض معدلات مواظبة الفتيات على الدراسة إلى 2.63 في المائة في التعليم العالي. |
| a Ratio de la tasa de asistencia escolar de niños huérfanos de padre y madre de entre 10 y 14 años por la de niños de entre 10 y 14 años cuyos padres viven y que residen con al menos uno de sus padres biológicos. | UN | (أ) نسبة الملتحقين حاليا بالمدارس من الأطفال بين سن 10 و 14 سنة الذين توفي آباؤهم وأمهاتهم البيولوجيون، إلى معدل الملتحقين حاليا بالمدارس من الأطفال بين سن 10 و 14 سنة الذين لا زال آباؤهم وأمهاتهم على قيد الحياة، والذين يعيشون حاليا مع أحد آبائهم البيولوجيين على الأقل. |
| El Comité también observa con reconocimiento la creación de un programa nacional integrado de nutrición en las escuelas primarias cuyo objeto es alentar la matriculación y facilitar la asistencia escolar de todos los niños, especialmente los que provienen de familias económicamente desfavorecidas. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء برنامج التغذية الوطني المتكامل بالمدارس الابتدائية الذي يراد منه التشجيع على تسجيل الأطفال جميعهم وتيسير التحاقهم بالمدارس وخاصة الأطفال الذين ينتمون إلى الأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية. |
| Relación entre la asistencia escolar de los huérfanos y la de los niños que no lo son | UN | نسبة الأيتام إلى غير الأيتام في المواظبة على الدراسة |
| 477. El Ministerio de Educación de la República de Uzbekistán supervisa sistemáticamente la asistencia escolar de los alumnos. | UN | 477 - ترصد وزارة التعليم على نحو منتظم الحضور إلى المدارس. |
| 6.4 Relación entre la asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos de entre 10 y 14 años | UN | 6-4 - نسبة اليتامى الذين يرتادون المدارس إلى غير اليتامى ممن تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 14 سنة |
| Relación entre la asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos de entre 10 a 14 añosa, 2007-2012b | UN | المؤشر 6-4 نسبة الانتظام في المدارس لدى اليتامى الذين تتراوح أعمارهم من 10 سنوات إلى |