| Es la belleza de estar en una limo a menos que el chofer también beba. | Open Subtitles | هذا هي متعمت وجودك في ليموزين .. الا اذا كان السائق يشرب طبعا |
| Aún no entiendo cómo haremos que se beba esto sin los poderes. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم كيف يمكننا جعله يشرب هذا بدون قدراتنا |
| Sólo el alcohol puede hacer la vida llevadera. Usted debe beber! Siempre beba! | Open Subtitles | فقط الكحول تجعل الحياة تطاق عليك أن تشرب ، ودائماً اشرب |
| ¿Hijo de puta, temes que lo haya envenenado? ¿Quieres que beba yo primero? | Open Subtitles | إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي يريد مني أن أشرب أولاً. |
| Odio ver que una mujer hermosa beba vino malo. | Open Subtitles | أنا أكره أن أرى امرأة جميلة شرب النبيذ سيئة. |
| La vida es un precioso regalo, así que beba a mi salud. | Open Subtitles | إن الحياه مثل الهبه الثمينه لذا إشرب منى |
| Si dices que se beba la leche, se tiene que beber la leche. | Open Subtitles | إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل |
| que George Bush beba la sangre de cada hombre, mujer y niño de Irak. | Open Subtitles | على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق |
| ¿Pueden por favor sacarle de allí antes de que también se la beba? | Open Subtitles | هل يمكنكم رجاءً إخراجه من هنا قبل أن يشرب هذا أيضا؟ |
| Podría estar en la caja de un banco desde luego... pero nada problable beba esto. | Open Subtitles | يمكن ان تكون فى قبو بنك فى مكان ما , انا افترض انه امر مستبعد مستبعد جدا هاك , اشرب هذا |
| Sargento, ya sé que es infernal, pero no puedo ayudarle. beba mucha agua. | Open Subtitles | رقيب اعرف انها حارقه كالجحيم ولكن لا استطيع مساعدتك فقط اشرب الكثير من الماء |
| "beba un vaso de la solución rápidamente cada diez minutos hasta ingerir los cuatro litros..." ¿Los cuatro litros? | Open Subtitles | اشرب كاس واحد من الحل بسرعة كل عشرة دقائق حتى تكمل غالون , اكمل غالون ؟ ؟ |
| Y con la carne es posible que uno beba una cerveza. | TED | حسناً .. عندما تأكل اللحم .. قد تشرب بعده البيرة |
| Cuando vuestra dama beba su vino, verá visiones infernales. | Open Subtitles | عندما تشرب السيدة نبيذها عيونها ستمتلأ بالرؤى الجهنمية |
| Ya sabes, sólo porque yo no beba, no significa que tú no puedas hacerlo. | Open Subtitles | إسمع , أنت تعلم أنه ليس بسبب أننى لا يمكننى الشراب أنك أيضا لن تشرب. |
| Bebo. No me importa que beba whisky. | Open Subtitles | أشرب, لا أعترض على شربه الويسكي |
| Si dices que beba café, bebo. | Open Subtitles | تأمرني أن أشرب القهوة، فأشربها. |
| - Compruebe que beba mucha agua. | Open Subtitles | سيحتاج بعض العناية مع شرب كثيرا من الماء |
| Por lo tanto, ¡beba en abundancia Franklin, y ríase! ¡Porque usted ha hecho un pacto con Belcebú! | Open Subtitles | لذا إشرب بشدة وإضحك لأنك صنعت إتفاقاً مع فقاعات الخمور |
| beba algo, es su primera copa. | Open Subtitles | هيا , اشربي مازلتي عند مشروبك الاول |
| Y ahora cualquier otro vino que beba le sabrá a pis de gato. | Open Subtitles | و الآن أي خمر آخر تشربه في حياتك سيكون سيّء المذاق |
| Quiero que beba de esta cerveza belga tanto como pueda. | Open Subtitles | أريدكِ أن تشربي من هذه البيرة البلجيكيّة بقدرإستطاعتكِ. |
| No dejes que me la beba yo sola. No iba a pararse. | Open Subtitles | لا تجعلني أشربه كله لوحدي لم تكن تريد التوقف |
| Recuerde que la altitud aquí es elevada así que beba suficiente agua mientras se climatiza. | Open Subtitles | تذكري أننا مرتفعين عن سطح البحر هنا لذا إشربي الكثير من المياة حتى تتعودي |
| beba su peso en malteadas y gane una malteada" | Open Subtitles | اشربوا قدر وزنكم من مخفوق الحليب واربحوا كوب مخفوق حليب |
| No puedes llevarme al río y no dejar que el camello beba. | Open Subtitles | لا يمكنكِ اصطحابي للبحيرة بدون السماح لي بالشرب. |
| beba esto. Aflójese un poco el cinturón. ¡Eso aprieta a un hombre! | Open Subtitles | هنا، واشرب بعض منه واحدة ستكفي؟ |