| bebes cuando estás contenta y cuando estás triste y cuando es martes. | Open Subtitles | تشربين عندما تكونين سعيده وعندما تكونين حزينه . وأيام الثلاثاء |
| Sé que bebes a solas, y sé cuánto bebes. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تشربين في السر وأعرف مقدار ما تشربين |
| Querrán saber quién es tu peluquero, lo que comes, bebes, en qué sábanas duermes. | Open Subtitles | يريدون أن يعرفوا من يقوم بشعركِ، ماذا تأكلين، تشربين ، ما الشراشف التي تنامين عليها. |
| Si bebes esto, creemos que impedirá que tu toque mate a nadie. | Open Subtitles | إن شربت هذا نعتقد أنه سمنع ملمسك من قتل الآخرين |
| Si no bebes tu jugo de naranja mientras está fresco, es inútil. | Open Subtitles | إذا لم تشربي عصير البرتقال وهو طازج فلا فائدة منه |
| Pero yo no comprendo por qué bebes alcohol antes de la audiencia. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع أن أفهم لماذا يمكنك شرب الكحول قبل جلسة الاستماع. |
| No bebes. No fumas. No haces nada que se supone que haces. | Open Subtitles | أنت لا تشربين ولا تدخنين، ولا تفعلين أي شيء من المفترض أن تفعلينه |
| Estás despierta a esta hora de la noche porque bebes demasiado líquido. | Open Subtitles | سبب أنكِ مستيقظة هذا الوقت من الليل أنكِ تقضين وقتاً كثيراً تشربين السوائل |
| Bueno, un secreto no significa mucho cuando bebes vodka como si fuera agua. | Open Subtitles | حسنا, بكل أمانة0000 لا تعنى الكثير عندما تشربين "الفودكا" مثل الماء |
| Si es algo que hiciste bebes si es algo que nunca hiciste no bebes. | Open Subtitles | إن كان شيء قد فعلتيه، تشربين. و إن كان شيئاً لم تفعليه أبداً، لا تشربين. |
| Sí, pero mamá, la cosa es que cuando bebes, no controlas tu fuerza. | Open Subtitles | و لكن أمي ، الموضوع هو عندما تشربين فإنك لا تحسين بقوتك |
| Nunca bebes leche sola. Siempre chocolate. | Open Subtitles | أنت لا تشربين حليب صافي دائماً بالشوكولاتة |
| Si bebes alcohol, lesionas tu hígado, y el cáncer de hígado se desarrolla. | TED | إذا شربت الكحول، تؤذي خلايا الكبد، ثم يحدث سرطان الكبد. |
| Si bebes o te colocas por la mañana, tu jefe se da cuenta. | Open Subtitles | سواء شربت أو انتشيت في الصباح فرئيسك سيعرف ذلك |
| ¡Eres todo un ejemplo, ni fumas ni bebes ni apuestas! | Open Subtitles | يالك من مثالية لا تدخني، لا تشربي أو تقامري |
| Deja de hacer comillas cuando bebes. Espero que no planee una jugarreta. | Open Subtitles | عليكِ ان تتوقفي عن الأقتباس عندما تشربي أتمنى بالتأكيد ألا تخطط من أجل هذا |
| Iremos a un bar donde bebes toda la cerveza que quieras por 5 dólares. | Open Subtitles | سَنَذهبُ إلى حانة بإستطاعتك شرب كل ما يُمكِنُك أَن تَشربيه من البيرةَ بـ 5 دولارات. |
| Pero he traído unas cuantas cervezas. ¿Tu bebes cerveza? | Open Subtitles | لكنّي جلبتك بعض البيرة. أتشرب البيرة؟ |
| Si bebes sangre, no despiertas de la pesadilla. | Open Subtitles | إن تَشْربُ دمّاً لا تَستيقظ مِنْ الكابوس |
| Pero tú no bebes alcohol y ya no te sirvo desde que trajiste al inspector de salud. | Open Subtitles | لكنك لا تحتسي المشروبات الكحوليه و أنا لا أخدمك منذ أن أتيت بالمفتش الصحي إلى هنا |
| El agua del grifo que bebes viene de algún lado. | TED | تأتي مياه الصنبور التي تشربها من مكانٍ ما. |
| Una nueva camada de bebes de tubos de ensayo no resolverá esta crisis. | Open Subtitles | دفعة جديدة من اطفال الانابيب لن يحل هذه الازمة |
| Vives en la casa de un delincuente, conduces su coche, bebes su vino. | Open Subtitles | تعيش في منزل مجرم تقود سيارته وتشرب نبيذه لدي منزلي الخاص |
| Sabías que los demócratas asesinan a miles de bebes cada año? | Open Subtitles | هل تعلم أن ضحايا قتل الأطفال الرضع الديمقراطيين بالآلاف؟ |
| Si bebes mi sangre, incluso una gota, siempre sabré dónde estás y siempre seré capaz de protegerte. | Open Subtitles | أسمعي، إذا شربتي دمي، حتى ولو قطرة، سأعلم دائماً بمكانكِ وسأكون دائماً قادرة على حمايتكِ |
| ¿Sabes, O'Neil? Me gustas más cuando bebes. | Open Subtitles | أتعلمين (أونيل), تعجبيني أكثر عندما تثملين. |
| Tú bebes café todo el día. | Open Subtitles | أنّكِ تحتسين القهوة طوال اليوم. |
| Así que, ¿por qué no dejas de intentar impresionar a tu amigo con tanto afán te bebes tu trago, y estaremos bien? | Open Subtitles | فلم لا تتوقف محاولتك جاهداَ لإثارة إعجاب صديقك ؟ تناول مشروبك ونحن بألف خير |