"benéfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخيري
        
    • الخيرية
        
    • خيرية
        
    • خيري
        
    • نافع
        
    • التبرعات
        
    • الخيريةِ
        
    • تبرعات
        
    • الخيرى
        
    Entonces, ¿de qué va eso benéfico a lo que no estoy invitada? Open Subtitles إذا .. ماهو الحفل الخيري الذي لست مدعوة له ؟
    En 2007, la organización cambió su condición dentro del sector benéfico para pasar a ser una entidad limitada por garantía, si bien continuó con su carácter benéfico. UN في عام 2007، غيرت المؤسسة مركزها القانوني ضمن القطاع الخيري لتصبح شركة محدودة بضمان، إلى جانب مواصلة طبيعتها الخيرية.
    Porque no escribir es algo malo, pero dar para un fin benéfico es bueno. TED لأن عدم الكتابة شيء سيء، ولكن أن تعطي للجمعيات الخيرية فأمر جيد.
    Recalcó que esa organización era una organización estadounidense independiente de carácter benéfico. UN وشدد على أن الصندوق القومي اليهودي منظمة خيرية أمريكية مستقلة.
    En 1988, estaba en una selva tropical, en un concierto benéfico de los Grateful Dead. TED وإذن كنت في حفل خيري لصالح الغابات المطيرة نظمته قريتفل ديد في 1988.
    Se puede prever un efecto benéfico por el cese de toda producción o uso de los cuales no se tenga conocimiento en el mundo. UN ويمكن توقع تأثير نافع مع ضرورة وقف أي إنتاج أو استخدام غير محدد في الوقت الراهن في أي مكان من العالم.
    - Tengo un baile benéfico esta noche. - Sólo serán un par de preguntas. Open Subtitles ماذا عن حفل التبرعات الخيري 0 ستكون أسئلة قليلة 0
    Debemos ir a un evento esta noche. Una cena. EI acto benéfico. Open Subtitles أيَجِبُ أَنْ نَذْهبُ إلى هذا الشيءِ اللّيلة العشاء ، الحدث الخيري
    Bueno, quiere iniciar un fondo benéfico a nombre de papá. Open Subtitles حسناً، إنه يريد أن يمول العمل الخيري باسم والدي
    Y fuiste al acto benéfico el pasado viernes noche ignorando la orden. Open Subtitles ومع ذلك، ذهبت للحفل الخيري ليلة الجمعة الماضية، متجاهلاً الأمر التقييدي
    Y estamos juntos en el zoológico, en el acto benéfico del hospital. Open Subtitles ونحن هنا معاً في حديقة الحيوان بالحفل الخيري للمستشفى
    El objetivo principal de la Charitable Society for Social Welfare (CSSW) es establecer un modelo benéfico eficaz. UN الهدف الأساسي للجمعية الخيرية للرعاية الاجتماعية هو تقديم نموذج فعال للأعمال الخيرية.
    Varios Estados han promulgado legislación para impedir que se abuse de las organizaciones de beneficencia; algunos han restringido la concesión automática del carácter benéfico y otros han cerrado organizaciones de beneficencia que eran explotadas por grupos terroristas. UN وسنت دول عدة تشريعات لمنع إساءة استخدام المنظمات الخيرية، وحد بعضها من منح مركز منظمة خيرية بشكل تلقائي. وقامت دول أخرى بإغلاق المنظمات الخيرية التي جرى استغلالها من طرف جماعات إرهابية.
    - Asociación de Promoción del Programa benéfico " Gloria de China " ; UN :: رابطة غلوري الصينية لتعزيز البرامج الخيرية
    El hospital Dar-el-Hekma es una institución privada de carácter benéfico afiliada a la Fundación Imán Jomeini. UN فمستشفى دار الحكمة هو مؤسسة خيرية خاصة مُلحقة بمؤسسة الإمام الخميني.
    En la actualidad hay en Liechtenstein unas 180 fundaciones y otras entidades jurídicas con mandato benéfico. UN ويوجد في ليختنشتاين حاليا نحو 180 مؤسسة وغيرها من الكيانات القانونية التي تتمتع بولاية خيرية.
    Tienen un evento benéfico a las 05:00, pero allí no sirven comida. Open Subtitles لديها حفل خيري في الخامسة ، لكنهم لن يقدموا الطعام
    El servicio sustitutorio comprende actividades de carácter administrativo, social o benéfico. UN وتشمل الخدمة البديلة اﻷنشطة التي لها طابع إداري أو اجتماعي أو خيري.
    Un fondo benéfico con el nombre de un conocido terrorista internacional participa en la financiación del programa de reasentamiento. UN مشاركة صندوق خيري يسمى على اسم إرهابي دولي معروف في تمويل برامج التوطين.
    Se puede prever un efecto benéfico ya que se pondría fin a la producción y uso en lugares del mundo de los que no se tiene conocimiento. UN ويمكن توقع حدوث تأثير نافع حيث سيتوقف الإنتاج والاستخدام غير المعروفين في أنحاء من العالم.
    ¿Está preparado todo para el baile benéfico? Open Subtitles كلنا نَستعدُّ لتلك الكرةِ الخيريةِ ؟
    Estamos todos impacientes por tu desfile de moda benéfico de mañana por la noche. Open Subtitles لذا نحن جميعا مهتمون بحفل جمع تبرعات عرض الازياء غدا حقا؟
    Esas armas pagaron el comedor benéfico. Open Subtitles -ثمن الأسلحة يُدفع للمطبخ الخيرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more