"bofetadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • صفعات
        
    • الصفعات
        
    • الصفع
        
    • صفعة
        
    • والصفع
        
    • الصفعة
        
    • صفع
        
    • صفعه
        
    • صفعتان
        
    • صفعتين
        
    • بالصفع
        
    • والصفعات
        
    • للصفعات
        
    Presuntamente fue objeto de bofetadas y puñetazos, entre otros lugares en la zona del hígado. UN وأدعي أنه تلقى صفعات ولكمات كان بعضها في منطقة الكبد.
    Según se afirmaba, las formas más corrientes de malos tratos eran las bofetadas frecuentes, las patadas, los puñetazos y los golpes de porra. UN وقيل إن أشكال إساءة المعاملة المألوفة كانت بتوجيه صفعات متكررة، والركل، واللكم، والضرب بالهراوات.
    Y sí, a lo largo de los años, lograste unas bofetadas geniales. Open Subtitles و أجل ، خلال الأعوام حصلت على بعض الصفعات الرائعة
    El autor añade que, todos los días, en los desplazamientos de su celda a las oficinas le daban bofetadas y porrazos. UN ويذكر صاحب الشكوى أنه كان يتلقى يومياً خلال نقله من زنزانته إلى المكاتب الصفع والضرب بالهراوة.
    Sí, pero también me amenazaste con quitarme el arco del pie a bofetadas si desperdiciaba el dinero de papi. Open Subtitles نعم، ولكنك كما هدد صفعة القوس من قدمي إذا أضع بابا وتضمينه في المال.
    Estuvo detenido durante diez días y fue sometido a malos tratos, con golpes, bofetadas y amenazas de agresión sexual para obligarlo a colaborar. UN واحتُجز لمدة 10 أيام وتعرض إلى المعاملة السيئة، الضرب، والصفع والتهديد بالاعتداء الجنسي، لإجباره على التعاون.
    No. No, no, no, no. Es la comisaria de apuestas de bofetadas. Open Subtitles لا ، لا ، إنها مفوضة الصفعة ينبغي عليها أن لا تتدخل
    A pesar de ello, cuatro policías siguieron golpeándolo, dándole bofetadas. UN ومع ذلك، استمر أربعة من الضباط في توجيه ضربات إليه، بما في ذلك صفعات على الوجه.
    A pesar de ello, cuatro policías siguieron golpeándolo, dándole bofetadas. UN ومع ذلك، استمر أربعة من الضباط في توجيه ضربات إليه، بما في ذلك صفعات على الوجه.
    Vale, te voy a dar la oportunidad de elegir entre 10 bofetadas seguidas ahora mismo, o 5 bofetadas distribuidas en cualquier momento entre ahora y el fin de los días. Open Subtitles حسناً، سأعطيك الاختيار اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية
    Ante la insistencia de la autora, se puso agresivo, la empujó contra la pared y le propinó bofetadas y puñetazos. UN وتحول أمام إصرار صاحبة البلاغ إلى شخص عنيف، فألصقها بالحائط موجهاً إليها كيلاً من الصفعات واللكمات.
    Ante la insistencia de la autora, se puso agresivo, la empujó contra la pared y le propinó bofetadas y puñetazos. UN وتحول أمام إصرار صاحبة البلاغ إلى شخص عنيف، فألصقها بالحائط موجهاً إليها كيلاً من الصفعات واللكمات.
    He tenido mi cara llena de bofetadas. Open Subtitles لدى وجه تلقى العديد من الصفعات
    Muchas mujeres siguen sin considerar que las bofetadas, los puñetazos y las patadas constituyan actos de violencia doméstica. UN ولا يزال هناك العديد من النساء ممن لا يعتبرن الصفع والوكز والركل من صور العنف العائلي.
    Antes comenzar una sesión de bofetadas Vamonos de aquí .. Open Subtitles قبل أن تبدأ وصلة الصفع مجدداً لنخرج من هنا
    Aunque no ayuda a un terapeuta del control de la ira que sus pacientes se metan gritando en una pelea a bofetadas para decidir quien lo defiende primero. Open Subtitles رغم أنه أمر لا يساعد معالج تحكم في الغضب أن يشرع مرضاه في الصراخ و الشجار و الصفع ليقرروا من يدافع عنه أولا
    Y no te subas a ese escenario y me avergüences en frente de esta gente blanca, o te sacaré la pompa de la circunstancia a bofetadas. Open Subtitles وليس الحصول على ذلك مرحلة وإحراج لي أمام هذه الناس البيض، وإلا سوف صفعة البهاء من ظروفك.
    Llevo haciendo esto alrededor de diez años, y dos de cada tres conmociones cocleares que me encuentro son en mujeres, causadas por pequeñas bofetadas. Open Subtitles لقد قمتُ بهذا لما يزيد قليلاً عن 10 سنوات، وإثنان من كل ثلاثة إرتجاجات القوقعة صادفت همّ من النساء، بسبب صفعة يدوية.
    Fue sometido a actos de tortura, que incluyeron culatazos, bofetadas, golpes, insultos y amenazas. UN وتعرَّض للتعذيب، الذي شمل استعمال كعوب البنادق والصفع والضرب والشتم والتهديد.
    Golpéense hasta quedar tontos con Apuesta de bofetadas. Open Subtitles اصفع نفسك ايها السخيف بلعبة رهان الصفعة
    A Pavlos Christodoulopoulos, de 22 años, le habrían dado un rodillazo en el estómago y Michalis Aristopoulos habría recibido tres bofetadas. UN ويزعم أن بافلوس كريستودولوبولوس، البالغ من العمر 22 سنة، ضرب بالركبة على المعدة، وأن ميشاليس أريستوبولوس صفع ثلاث مرات.
    Fue mantenido en la sede del Ministerio del Interior durante 15 días y sometido a interrogatorios acompañados de bofetadas y otros golpes, y de actos de intimidación. UN واحتجز في مقر وزارة الداخلية لفترة 15 يوماً، وتعرض إلى استجوابه مراراً إلى جانب صفعه وضربه وكذلك إلى الترهيب.
    Dos bofetadas y te amará por completo. Open Subtitles صفعتان على الوجه وستقع في حبك كلياً
    El alcalde le propinó dos violentas bofetadas a modo de respuesta. UN ورداً على ذلك، صفعه العمدة صفعتين عنيفتين.
    He visto dos mujeres peleándose a bofetadas por la última caja de relleno. Open Subtitles رأيت امرأتين يتعاركان بالصفع من أجر آخر علبة من مزيج الحشو
    Durante toda esa actividad, le asestaban golpes de puño y bofetadas y lo insultaban. UN وكانت اللكمات والصفعات والشتائم تنهال عليه في تلك الأثناء من كل جانب.
    ¡No habrá bofetadas hoy! Open Subtitles لن يكون هناك يوم للصفعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more