"bombillas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصابيح
        
    • المصابيح
        
    • مصباح
        
    • اللمبات
        
    • لمبة
        
    • إضاءة
        
    • والمصابيح
        
    • لمبات
        
    • الموفرة للطاقة
        
    • للمصابيح
        
    Las evaluaciones realizadas después del lanzamiento sólo indicaron daños de poca importancia, como la rotura de algunas bombillas de luz. UN وأظهرت التقييمات التي أجريت بعد اﻹطلاق أنه لم تحدث سوى أضرار طفيفة للغاية، كمجرد تحطم مصابيح اﻹضاءة.
    Las bombillas de mercurio se deberán envasar adecuadamente y enviar a instalaciones especializadas en la recuperación de mercurio. UN وينبغي تغليف مصابيح الزئبق بطريقة سليمة وإرسالها إلى مرافق متخصصة لاسترداد الزئبق.
    crees que te mataria tener un par de bombillas y algo de fontaneria? Open Subtitles هل سنجلس هنا تحت المصابيح و نتحدث عن كيفية القتل ؟
    65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado. TED 65 مليون مصباح اضاءة فلورسنت تم بيعهم العام الماضي.
    Pero si vamos a resolver el cambio climático, tendremos que cambiar más cosas que las bombillas y las ventanas. Open Subtitles لكن إذا كنا نطمح لحل الأزمة المناخية، يجدر بنا تغيير أشياء أكبر من اللمبات و النوافذ
    Las bombillas de mercurio se deberán envasar adecuadamente y enviar a instalaciones especializadas en la recuperación de mercurio. UN وينبغي تغليف مصابيح الزئبق بطريقة سليمة وإرسالها إلى مرافق متخصصة لاسترداد الزئبق.
    Las bombillas de mercurio se deberán envasar adecuadamente y enviar a instalaciones especializadas en la recuperación de mercurio. UN وينبغي تغليف مصابيح الزئبق بطريقة سليمة وإرسالها إلى مرافق متخصصة لاسترداد الزئبق.
    Pero así como es importante cambiar las bombillas de luz, mucho más importante es cambiar las leyes. TED إن تغيير مصابيح الإضاءة أمر هام لكن الأهم هو تغيير القوانين
    Cambien las bombillas de luz, pero cambien las leyes. Cambien los tratados mundiales. TED مطلب – قم بتغيير مصابيح الإضاءة ولكن علينا مع ذلك تغيير القوانين. علينا تغيير المعاهدات العالمية
    Este es el kit que tiene Susan: cuatro bombillas, una radio, tal vez una pequeña linterna, un pequeño panel solar en el techo. TED هذه هي عِدة سوزان: أربع مصابيح كهربائية، راديو، وكشاف نور صغير، ولوح شمسي صغير على السطح.
    No hay carne, no hay medicinas, no hay café. No tienen bombillas blancas. Sólo rojas. Open Subtitles ليس هناك لحم ولا أدوية ولا قهوة ولا مصابيح نظيف لا يوجد سوى المصابيح الحمر
    ¿Tienes miedo de que robe las bombillas de tu tío o algo? Open Subtitles هل انتِ خائفة من أن اسرِق المصابيح الكهربائيه الخاصه بخالكِ؟
    Eso hace que algun ejecutivo de la vieja fábrica de bombillas sea muy infeliz. Open Subtitles ذلك الذي جعل بعض الرجال من صانعي المصابيح القديمة ، مستائين للغاية
    Esas viejas bombillas iban a ser destruidas y a acabar en un basurero. Open Subtitles كانت تلك المصابيح القديمة ستدمّر فحسب وينتهي بها الأمر في المكبّ
    Y Wal-Mart se propuso vender otros 100 millones de bombillas el proximo año. TED والزمت وول مارت نفسها بأنهم سيبيعون 100 مليون مصباح اضافي للعام القادم ، لكن هذا ليس سهلا.
    y lanzo un batibúmerang a una de las bombillas. TED ورميت شفرة بات مان على مصباح كهربائي مكشوف.
    Y en la India, están buscando reemplazar un cuarto de billón de bombillas incandescentes con LED, lo que les ahorrará USD 7000 millones en costos de energía. TED كما أنهم يتطلعون في الهند لاستبدال ربع مليار مصباح متوهج بمصابيح ليد، والتي ستوفر لهم 7 مليار دولار من تكاليف الطاقة.
    Ni las bombillas, ni el ácido bórico. Open Subtitles و ليس اللمبات الكهربائية و لا بودرة البوراسيك
    Aquí tiene. De mano, bombillas de xenón, funciona con pilas. Open Subtitles ها انت , مقبض , لمبة زينون تعمل بالبطارية
    Prueba con la lámpara, no hay bombillas, así que ella toma una linterna. Open Subtitles ،فتَـجَرب هي المَـصابيح، لا إضاءة ،فـتَذهَب لتَـجلِب كَشَّــافاً
    Se deberán utilizar contenedores diferentes para las bombillas y las lámparas fluorescentes compactas. UN وينبغي أيضاً استخدام حاويات مختلفة لكلٍ من بُصيلات المصابيح الأنبوبية والمصابيح الفلورية المدمجة.
    El 20 % de la electricidad hogareña se desperdicia, y cuando digo que se desperdicia, no me refiero a que la gente tenga bombillas eléctricas de mala calidad. TED 20 بالمائة من الكهرباء في المنازل تهدر و عندما أقول تهدر، لا أعني بذلك الناس لديها لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم
    Teníamos las primeras bombillas de bajo consumo que tardaban 5 minutos en calentarse y que terminaban de un color más o menos enfermizo. TED وكان لدينا أوائل المصابيح الموفرة للطاقة التي تحتاج خمس دقاىق لتسخن وثم تبقى أنت لتنظر إلى لون جالب للمرض.
    Estas lámparas de alto rendimiento sustituirían a las actuales bombillas incandescentes domésticas de 40 a 100 vatios. UN وستكون هذه المصابيح المرتفعة الكفاءة بديلا للمصابيح المتوهجة المنزلية بقوة 40 إلى 100 واط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more