| Uno de esos camiones llevaba señales de la Quinta brigada del Ejército Croata. | UN | وكانت إحدى هذه الشاحنات تحمل علامات اللواء الخامس في الجيش الكرواتي. |
| Concepto de brigada multinacional de alta preparación | UN | مفهوم اللواء المتعدد الجنسيات عالي الاستعداد |
| Como consecuencia, todas las unidades de la reserva deberán tener la misma preparación para el despliegue que la brigada. | UN | ويجب نتيجة لذلك أن تكون جميع الوحدات في احتياطي اللواء مستعدة بنفس القدر للانتشار مع اللواء. |
| La tarea de la brigada es la investigación de los delitos relacionados con la prostitución y sus autores. | UN | ومهمة الفرقة هي التحقيق في الجرائم المتصلة بالبغاء أو فيما يتعلق به والتحري عن فاعليها. |
| Tampoco parece haber obstáculos jurídicos para la creación por el Consejo de Seguridad de una brigada de las Naciones Unidas. | UN | وبالمثل، يبدو أنه ليست هناك عوائق قانونية تحول دون قيام مجلس اﻷمن بإنشاء لواء تابع لﻷمم المتحدة. |
| La rotación de puestos no se hará durante el despliegue de la brigada. | UN | إلا أن هذا التناوب لا ينبغي أن يتم أثناء نشر اللواء. |
| El servicio médico y sanitario de la brigada se basará principalmente en las normas establecidas por las Naciones Unidas. | UN | ينبغي أن تعتمد الخدمات الطبية والصحية في اللواء بصفة رئيسية على المعايير التي حددتها اﻷمم المتحدة. |
| Además, un asesor médico debe formar parte del estado mayor de la brigada. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون بين موظفي اللواء مستشار طبي. |
| Si se considera oportuno, se explorará la posibilidad de obtener contribuciones voluntarias de fuentes exteriores para las estructuras o actividades conjuntas de la brigada. | UN | ومن الممكن بحث إمكانية الحصول على تبرعات من مصادر خارجية لﻹنفاق على هياكل اللواء أو أنشطته، إذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
| El regimiento se compone principalmente de soldados procedentes de la 131ª brigada, que pertenece al 23º sector, y de la 222ª brigada. | UN | وتتألف الكتيبة بشكل رئيسي من جنود كانوا ينتمون في السابق إلى اللواء 131 وجزء من القطاع 23 واللواء 222. |
| Planeé tomar de nuevo a la brigada y explicar todo a Lord Gran Garrote. | Open Subtitles | أنا خطط لإعادتها إلى اللواء وتوضّيحُ كُلّ شيءَ الى اللورد العصا الغليضة؟ |
| La brigada dispone de los siguientes medios: | UN | وهذه الفرقة مزودة بوسائل المكافحة التالية: |
| Quizá esto le resulte útil, señor cuando esté pensando a quién transferir o degradar para que su pequeña brigada funcione. | Open Subtitles | قد تجد هذا مفيداً، سيدي عندما تفكر في من ستحول أو تنزل رتبته لتجعل الفرقة تستمر بالعمل |
| La IPTF no permitirá la transferencia directa de ex agentes de una brigada antiterrorista a cuerpos equivalentes de la policía civil. | UN | ولن تسمح قوة الشرطة الدولية ﻷفراد لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين بأن ينقلوا مباشرة إلى قوة شرطة مدنية موازية. |
| En los Kivus, la MONUC también desplegó una fuerza equivalente a una brigada. | UN | وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، نشرت البعثة أيضا قوة بحجم لواء. |
| También se puso de relieve que no debería haberse incluido en el informe la referencia a dicha brigada. | UN | وجرى التأكيد كذلك على أن التقرير كان ينبغي ألا يتضمن إشارة إلى فرقة التأهب الشديد. |
| La identidad del atacante muerto correspondía a José Noé López Maravilla, militar activo adscrito a la Quinta brigada de Infantería. | UN | والمهاجم الذي توفي هو خوسيه نويه لوبيس مارافيليا ويعمل في الخدمة العسكرية في كتيبة المشاة الخامسة. |
| Para alcanzar este objetivo se crearán centros de operaciones conjuntas a nivel de brigada y batallón. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تُنشأ مراكز عمليات مشتركة على مستويَـي الألوية ومجموعات القتال. |
| Su país aportó una brigada completa a la ONUSOM II y todavía está esperando el reembolso de los gastos. | UN | وقال إن بلده أيضا قد ساهم بلواء كامل في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ولا يزال ينتظر السداد. |
| El cuartel general de la ONUSOM II encargó a la brigada pakistaní que preparara un plan operacional para realizar las inspecciones. | UN | وقد أسندت قيادة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال للواء الباكستاني مهمة إعداد خطة تنفيذية لعمليات التفتيش. |
| En la municipalidad de Plaski, como parte de los preparativos para las operaciones ofensivas en Bosnia occidental, se organizó una unidad de defensa territorial que se sumó a la 70ª brigada. | UN | وفي بلدية بلاسكي، نظمت وحدة دفاع إقليمية ولحقت باللواء ٧٠ كجزء من الاستعدادات للقيام بعمليات هجومية في غربي البوسنة، |
| Presentación de información sobre el despliegue, los mandatos, las misiones y las preocupaciones de la UNPROFOR por el General de brigada Harders, Jefe de Estado Mayor | UN | جلسة إحاطة بشأن وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، وولاياتها ، وبعثاتها واهتماماتها قدمها العميد هاردرز ، رئيس اﻷركان ؛ |
| Dicha brigada estaba integrada por ex combatientes de la Legión Extranjera de Francia y mercenarios de las guerras en el Oriente Medio y América Latina. | UN | وقد تألف اللواء من محاربين قدماء في الفيلق اﻷجنبي الفرنسي ومن مرتزقة من حروب الشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية. |
| También finalizó un programa especializado de capacitación para 383 oficiales de policía, incluidos comandantes de brigada de la gendarmería y la policía judicial. | UN | وأنجزت أيضا برنامجا تدريبيا متخصصا ﻟ ٣٨٣ من مسؤولي الشرطة، بما في ذلك قادة ألوية الدرك وشرطة الهيئة القضائية. |
| En el ejército croata tuvo el grado de teniente comandante adjunto del destacamento de operaciones de reconocimiento y sabotaje de la guardia mecanizada de la 9ª brigada. | UN | وكان برتبة ملازم في الجيش الكرواتي، وتولى منصب نائب قائد مفرزة الاستطلاع والتخريب في لواء الحرس الميكانيكي التاسع. |
| Excmo. Sr. General de brigada Brian Chituwo | UN | معالي الأونرابل البريغادير جنرال براين شيتوو |