"buen momento para" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت جيد
        
    • وقت مناسب
        
    • وقتاً مناسباً
        
    • الوقت مناسب
        
    • قد حان ﻹعادة
        
    • وقت طيب
        
    • وقتًا مناسبًا
        
    • وقتا مناسبا
        
    • وقتاً جيداً لنا
        
    • الوقت الجيد
        
    • الوقت المناسب بالنسبة لنا
        
    • الوقت المناسب كي
        
    • الوقت المناسب للتحدث
        
    • بالوقت الجيد
        
    • بالوقت المناسب لإستقبال
        
    No creo que este sea un buen momento para hablar con mami. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا سيكون وقت جيد لسؤال أمي
    No, no, no, no es buen momento para que se acaben las pilas. Open Subtitles لا لا لا , هذا ليس وقت جيد حتى تنتهي البطارية
    De hecho, ahora es un buen momento para mirar... porque veo cuatro. Open Subtitles في الحقيقة الان وقت مناسب للنظر لإنني ارى اربعة منهم
    Este es un buen momento para examinar la situación y echar los cimientos para lo que esperamos sea un año mejor en 1996. UN وهذا وقت مناسب لاستعراض الحالة وﻹرساء اﻷساس لما نأمل أن يكون عاما أفضل في ١٩٩٦.
    Si conoces su paradero... sería un buen momento para decírmelo. Open Subtitles الآن لو أنكي تعرفين مكان وجوده فإن الآن سيكون وقتاً مناسباً كي تتكلمي
    Con cuatro Baxter menos, ahora es buen momento para empezar como cualquiera. Open Subtitles اعتقد انه بنقصان اربعة من الباكسترز الوقت مناسب كأي مرة
    Sé que no es un buen momento para ser fan, pero vamos. Open Subtitles انا اعرف انه ليس وقت جيد لتكوني مشجعه لكن ،هيا
    Así que AnnaBeth no cree que sería un buen momento para decírselo. Open Subtitles لذا آنابيث لا تعتقد بأن هذا سَيَكُون وقت جيد لإخبارها
    Oiga, jefe, no sé si es un buen momento para decirle esto o no, pero creo que los de la mesa para diez no vendrá, así que... Open Subtitles يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا وقت جيد لأخبارك بهذا أم لا .. لكن أظن أن المجموعة المكونة من عشرة لم تأتي
    Ya que estamos todos aquí, es buen momento para la tabla de quehaceres. Open Subtitles بما أننا هنا جميعا فالآن وقت جيد لتدوير لوحة الأعمال المنزلية
    Creo que es un buen momento para recordar que el objetivo esencial de nuestro debate de hoy es evitar que se repitan las atrocidades en masa. UN أعتقد أن هذا وقت جيد لنتذكر أن المقصد الرئيسي من مناقشتنا اليوم هو منع وقوع فظائع كبيرة.
    El fin de un milenio y el advenimiento de uno nuevo es un buen momento para la reflexión. UN إن نهاية ألفية وحلول أخرى جديدة وقت مناسب للتأمل.
    Sin embargo, desde el punto de vista de las repercusiones financieras, nunca es buen momento para hacerlo. UN ومع ذلك ومن حيث العواقب المالية لم يعـد هناك مطلقا وقت مناسب لزيادة المرتبات.
    Por ello, era un buen momento para examinar el funcionamiento general del proceso de negociación. UN فهذا إذن وقت مناسب للنظر في مجمل أداء العملية التفاوضية.
    Y no es un buen momento para uno de tus comentarios de listillo Open Subtitles والآن ليس وقتاً مناسباً لاحدى تعليقاتك الذكيّة
    Estaba pensando, ya que los dos estamos de vacaciones, sería un buen momento para que cobres todos tus cupones. Open Subtitles حيث أن كلانا في إجازة أن الوقت مناسب من أجلي لكي أوفي بوعدي في كل قسائمك
    Era un buen momento para revisar el sistema de ejecución nacional y establecer modalidades, normas y procedimientos más flexibles, para lo cual el PNUD precisaba las observaciones de la Junta Ejecutiva. UN وأضاف قائلا إن الوقت قد حان ﻹعادة النظر في نظام التنفيذ الوطني ووضع طرائق وسياسات وإجراءات أكثر مرونة، وإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يلتمس تعليقات المجلس التنفيذي في هذا الشأن.
    Este sería un buen momento para rendirse. Open Subtitles هذا قد يكون وقت طيب للإستسلام.
    ¿Por qué es un buen momento para crear una solución biológica a este problema? TED لماذا يعتبر الآن وقتًا مناسبًا لإيجاد حل بيولوجي لهذه المشكلة؟
    Lo siento, pensé que hoy en la fiesta del bebé sería un buen momento para que ustedes dos se conocieran. Open Subtitles متأسفة ,اعتقدت أن اليوم ،في حفلة انتظار المولود الجديد سيكون وقتا مناسبا لكي تتعرفا على بعضيكما
    Estuve pensando que quizá sea buen momento para sentarnos y, ya sabes, hablar de tu futuro. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Un buen momento para hacerlo es el viernes por la tarde. TED أجدُ أن الوقت الجيد للقيام بذلك هو ما بعد ظهيرة يوم الجمعة.
    Creo que sería un buen momento para hablar sobre un plan de juego. Open Subtitles اه، وأعتقد الآن أن يكون الوقت المناسب بالنسبة لنا للحديث عن خطة اللعبة.
    Ahora no es un buen momento para ir donde el, por que... mira... Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب كي أذهب اليه، لأني كما ترين،
    Quizás no sea un buen momento para hablar de ajo. Open Subtitles اعتقد انه ليس الوقت المناسب للتحدث عن الثوم
    No es un buen momento para hablar sobre eso. Open Subtitles ولن أفعل أبدا ذلك ليس بالوقت الجيد للحديث عن هذا الأمر
    No quiero ser descortés pero no es un buen momento para tener en mi dormitorio a un elfo doméstico. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون فظا أو ماشابه ولكنه ليس بالوقت المناسب لإستقبال جنى فى غرفة نومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more