| Se han instalado rociadores en el techo de las salas de servidores, pero las cañerías que conectan con ellos están vacías. | UN | وتم تركيب صمامات لرش المياه في سقف الغرفتين المذكورتين إلا أن الأنابيب التي تربط بينها لا ماء فيها. |
| Y montado a través de las cañerías nadie sabrá lo que estamos haciendo. | Open Subtitles | وبهذا التركيب عن طريق الأنابيب لن يعرف أحد أنها بالأسفل هنا |
| Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua. | UN | وجرى تدمير 25 بئراً أو خزاناً آخر، فضلا عن 000 35 متر من أنابيب المياه، لبناء الجدار. |
| El alcantarillado está abierto, el lago crece, el agua sube por las cañerías. | Open Subtitles | أنابيب المجاري مفتوحه فأنغمرت البحيرة ومياة المجاري تصعد من جميع الأنابيب |
| Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. | UN | أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص. |
| En el patio de otro residente la misión vio varias pilas de cañerías y otros trozos de metal. | UN | ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر. |
| En el patio de otro residente la misión vio varias pilas de cañerías y otros trozos de metal. | UN | ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر. |
| Algunas cañerías tenían fugas, se mezclaba el aire caliente con el gas. | Open Subtitles | وكان هناك تسريب للهواء الساخن من الأنابيب |
| Bueno, no le digo cómo hacer su trabajo... pero ni siquiera ha mirado mis cañerías. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أحاول تعليمك مهنتك لكنك لم تلق حتى نظرة على الأنابيب |
| Alguien estuvo tirando calcetines en sus cañerías. ¿Calcetines? | Open Subtitles | على أية حال، شخص ما يرمي جوارب في الأنابيب |
| Los servicios consistirán en la perforación de pozos, pozos de gran profundidad, fuentes cercanas a la superficie y cañerías. | UN | وتشمل المرافق حفر ثقوب ارتوازية، وآبار عميقة، وآبار ضحلة ومد أنابيب المياه. |
| Población con acceso a cañerías y alcantarillado | UN | السكان الذين لديهم شبكات أنابيب للمياه ومجاري |
| Cuando se llevó a cabo el desalojo de las familias y sus posesiones también se retiraron las cañerías de agua. | UN | كما أن أنابيب المياه أزيلت من الموقع عند إخلائه من العائلات وممتلكاتها. |
| Un 40% de las cañerías necesitan reparación. | UN | إذ إن قرابة 40 في المائة من أنابيب المياه بحاجة ماسة للتصليح. |
| Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. | UN | أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص. |
| Se están reemplazando las alfombras y se está mejorando el sistema de cañerías y desagüe para reducir el riesgo de filtraciones de agua en el interior del edificio. | UN | ويجري استبدال السجاجيد وتحسين مستوى شبكة السباكة والتصريف للحد من خطر حدوث تسربات داخلية في المبنى. |
| Té, café, arreglar las cañerías, darle la medicina al loro... | Open Subtitles | شاي, قهوه, اصلح السباكة أعطي الببغاء دوائه |
| Estoy cansada de tocar a las puertas, inventar excusas porque no podemos arreglar nuestras cañerías. | Open Subtitles | سئمت طرق الأبواب و اختلاق الأعذار لعدم إصلاحنا سباكة المنزل |
| Esta línea conduce desde una compuerta en el cuarto del carbón hasta este sistema de cañerías. | Open Subtitles | هذا الخط يقود من باب بغرفة الفحم في نظام المواسير |
| * Insuficiencia de agua e higiene: Insuficiencia de agua corriente y de retretes con cañerías. | UN | * النقص في المياه وقلة الاعتناء بالنظافة: هناك نقص في المياه المتدفقة والمراحيض المزودة بالأنابيب. |
| En 1998, el Tribunal continuará teniendo la responsabilidad de la conservación y el funcionamiento diario de todos los sistemas de los edificios, incluidos los de calefacción y aire acondicionado, electricidad, cañerías y seguridad. | UN | في عام ١٩٩٨ ستواصل المحكمة مسؤولية العمليات والصيانة اليومية لجميع نظم المبنى بما فيها التدفئة وتكييف الهواء، والخدمات الكهربائية، والسباكة واﻷمن. |
| Se han perforado nuevos pozos, instalado nuevas cañerías y mejorado los mecanismos de conducción de agua. | UN | وتم ثقب حفر جديدة ومد مواسير جديدة والارتقاء بمستوى آليات توصيل المياه. |
| No lo oigo, pero es agradable saber que todo está bien con tus cañerías. | Open Subtitles | لا أنصت له, لكنه من اللطيف أن كل شيء مضبوط بالسباكة لديكِ |
| La arquitectura en la nube es un gran zurullo que obstruye nuestras cañerías. | Open Subtitles | هندسة السحابة عبارة عن غائط كبير يعرقل أنابيبنا "كناية عن انه عائق يعرقل العمل" |
| Se han provocado daños en carreteras, cañerías de agua y postes de electricidad y teléfono. | UN | وخربت الطرق وأنابيب المياه وأعمدة الكهرباء والهاتف. |
| Los observadores de las Naciones Unidas informan de que se vierten en los ríos grandes cantidades de aguas residuales sin depurar debido a la obstrucción de filtros y cañerías. | UN | وأفاد مراقبو اﻷمم المتحدة بأن كميات ضخمة من مياه المجارير غير المعالجة تصب في اﻷنهار بسبب انسداد المرشحات والمواسير. |
| Suministro de bombas de riego, cañerías, repuestos y equipo de conservación | UN | توفير المضخات واﻷنابيب وقطع الغيار ومعدات الصيانة اللازمة للري |