| Escuchen, ustedes dos, todo lo que tenemos que hacer es permanecer callados. | Open Subtitles | اسمعاني أنتما الإثنتان، كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين |
| Que los dos seamos tan callados... explicaría lo unidos que estamos. | Open Subtitles | ربما سبب اننا هادئين انا وهو يفسر لماذا كنا قريبين من بعض |
| También tratamos de dar voz a quienes habían estado relativamente callados hasta la fecha, incluso por opción propia. | UN | كما حاولنا أن نعطي صوتا للذين ظلوا صامتين بشكل نسبي حتى الآن، من تلقاء أنفسهم. |
| Ok, ahora... Quiero que se estén quietos y callados Porque estaremos encerrados un ratito, entendido? | Open Subtitles | حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟ |
| Pero no podemos quedarnos callados cuando se asesina a nuestros ciudadanos, y no permitiremos que el Gobierno cubano, que ordenó este crimen, traslade la culpa a sus víctimas. | UN | ولكننا لا يمكن أن نلتزم الصمت بينما يجري قتل مواطنينا، ولن نسمح لحكومة كوبا، التي أمرت بارتكاب هذه الجريمة، أن تلقي باللوم على الضحايا. |
| Me prometieron que estarían callados si les daba un poco de maíz dulce. | Open Subtitles | لقد وعدوني بأنهم سيبقون هادئين إن أعطيتهم بعض الذرة الحلوة |
| Todo lo que tenía que hacer ahora era mantener a todos callados hasta las 5. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله الآن هو إبقاء الجميع هادئين حتى الخامسة |
| De acuerdo, chicos. Nadie sabe que están aquí, Así que estén callados. Y si están hambrientos, hay ratas que viven en los adornos de navidad. | Open Subtitles | حسناً، لا أحد يعلم بوجودكم هنا، لذا كونوا هادئين وأن شعر أحدكم بالجوع، فهنالك جرذان تعيش بزينة العيد |
| Creo que deberían estar muy callados, ¿lo han entendido? | Open Subtitles | أظن بأن عليكم جميعا أن تكون هادئين جدا هل فهمتم هذا ؟ |
| Si, mantenlos fuera de mi nuca, mantenlos callados, para que pueda hacer mi trabajo. | Open Subtitles | نعم ، امنعهم عن شعري ابقيهم هادئين ، حتى أتمكن من القيام بعملي |
| No nos quedaremos callados ante la intención perversa de destrozar las bases que le dan sentido y razón. | UN | لن نظل صامتين إزاء النيات الشريرة لتدمير الأسس التي يستمد منها القانون الدولي معناه ومبرره. |
| Esas vidas son demasiado importantes como para que nos quedemos callados. | UN | ولحياتهم أهمية بالغة لنا بحيث لا يمكن أن نظل صامتين. |
| A la señora le gustan sus esclavos limpios y callados. | Open Subtitles | السيده تحب أن ترى عبيدها نظيفين و صامتين |
| Si estamos callados, podremos ver como se graba un programa. | Open Subtitles | إن لزمنا الهدوء يمكننا مشاهدة هذا البرنامج أثناء التسجيل |
| Estemos lo más tranquilos y callados que podamos. | Open Subtitles | لذا على كل منكم ان يلزم الهدوء بقدر الامكان |
| Así se dieron cuenta de que no podía quedarse callados cuando las cosas iban mal en mi vida. | TED | وبذلك أدركوا أنهم لن يتمكنوا من التزام الصمت كلما كانت الأمور تسير بشكل خاطيء في حياتي. |
| Los callados siempre lo consiguen. | Open Subtitles | .. دائماً ما يحصل هذا مع الأشخاص الهادئين |
| Niños, mientras permanecen callados me aseguraré de que mi escritorio esté paralelo a la pared de atrás. | Open Subtitles | يا أطفال ، بينما أنتم هادئون هكذا، سأتأكد من استقامة مكتبي واتزانه |
| (Música) Erion Williams: Estamos un poco callados por aquí, ¿no? | TED | (صوت الآلات الموسيقية) إيرين وليامز: نحن صامتون نوعًا ما، أليس كذلك؟ |
| Si nos hubiéramos quedado callados apuesto que te hubiera ido igual que siempre. | Open Subtitles | لو لم نصمت, انا اراهن انه كان سيستمر بذلك لابد. |
| Vamos a ver cuánto podemos estar callados. A ver quién aguanta más callado. | Open Subtitles | لنرى من يمكن أن يكون هادئا لأطول وقت من يستطيع أن يكون هادئا أكثر ؟ |
| Siempre son los más callados. ¿Qué piensas sobre empezar una familia? | Open Subtitles | دائماً مايكون الهادئ مارأيك ان نؤسس عائلة؟ |
| Siempre los he preferido callados, saben escuchar. | Open Subtitles | كنت دائماً أفضّل الرجال الهادئة إنهممستمعونجيدون. |
| Este sería un muy buen momento para estar callados. | Open Subtitles | ؟ ربما حان الوقت لتجلسين هادئه بعض الشيئ |
| Lo verdaderamente bueno es conseguir que permanezcan callados. | Open Subtitles | الخُدعة الحقيقية هو أن تبقيه هادئًا |
| Sugiero que nos quedemos todos bien callados. | Open Subtitles | l يَقترحُ بأنّ كلنا نَبْقى هادئينَ جداً. |
| Lo estamos, solo que algunos de nosotros somos más callados que otros. | Open Subtitles | نحن كذلك، لكن بعضنا أكثر هدوءاً بشأن الأمر أكثر من الآخرين. |