| ¿Podemos tomarnos una foto mientras estás calmado? | Open Subtitles | حسناً لو ستبقى هادئ يمكننا أن نتناول العشاء سوياً؟ |
| Soy una persona tranquila. ¿Hay alguna razón por la que no deba estar calmado? | Open Subtitles | أنا بطبعى شخصاً هادئ ؟ هل هناك سبباً سيجعلنى متوتر ؟ |
| Aquí colapsa en la nieve. Todo está calmado. Hay muy poco rojo alrededor. | TED | وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة |
| ¿Ok? Trata de mantenerte calmado. Estoy aquí, ¿sí? | Open Subtitles | لذا حاول البقاء هادئاً فأنا هنا , حسنا ؟ |
| El padre dijo que lo dejó ir, que estaba calmado. | Open Subtitles | الكاهن وقال لي يمكنك السماح له بالذهاب. وقال انه كان هادئا. |
| - Tenemos la elección en el bolsillo. - ¿Cómo puedes estar tan calmado? | Open Subtitles | لقد حصلنا على الإنتخابات فى جيبنا كيف تستطيع أن تكون هادىء هكذا ؟ |
| No puedes estar así de calmado después de lo que acaba de pasar. | Open Subtitles | لا يُعقل أن تكون بهذا الهدوء بعد ما حصل للتو |
| Joe se ha calmado. La otra noche estaba furioso. | Open Subtitles | أعتقد أن جو هادئ الآن لقد كان متنرفزا تلك الليلة |
| Hablamos con Rudy Sr. Se ha calmado y quiere olvidar todo el asunto. | Open Subtitles | وهو هادئ الآن يريد أن ينسى المسألة برمتها |
| Ya se ha calmado. Le he puesto Benperidol. | Open Subtitles | إنه هادئ الآن، أعطيناه جرعة كبيرة من المخدر |
| Te daré algo, pero... mientras tanto, intenta permanecer calmado o continuarás retenido. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، حاولُ أن تبقى هادئ أَو أنك ستقيد أيضاً |
| Debo decirte, viejo, estás muy calmado. | Open Subtitles | علي أن أقول, يارجل أنت, هادئ جدا, يا أخي |
| Quédate aquí, y si aparece, llámame e intenta mantenerlo calmado. | Open Subtitles | أنت ابقي هنا، وإذا ظهر اتصلي بي وحاولي ابقاءه هادئاً |
| Tu no estarías calmado si la nación del fuego destruyera tu hogar y te hiciera huir. | Open Subtitles | لن تكون هادئاً , إذا قامت أمة النار بتدمير منزلك و إجبارك على الهجرة |
| Aunque actuaba calmado, creo que tenía mucho miedo. | Open Subtitles | يحاول ان يجعل نفسه هادئاً وهو يبدو عليه الخوف |
| Mírate, Lou. Realmente te has calmado desde que estás trabajando con el Dr. B. | Open Subtitles | انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا , بعد علاجك مع الدكتور بي |
| Voy a cotejar su identificación. Mantén a todo el mundo calmado. | Open Subtitles | اريدك ان تحقق من هويته فقط اجعل الجميع هادىء |
| La situación se ha calmado un tanto y en el último año sólo se han comunicado incidentes esporádicos. | UN | وقد هدأت الحالة اﻵن بعض الشيء مع وقوع حوادث متفرقة فقط في السنة الماضية. |
| Desde este punto de vista, la situación de los territorios ocupados en materia de seguridad ha mejorado y se ha calmado, al menos en cierto sentido. | UN | فمن هذه الزاوية، شهدت الحالة اﻷمنية في اﻷراضي المحتلة تحسنا وأصبحت الحالة هادئة في نواح معينة على اﻷقل. |
| Te necesito calmado apoyándome. ¿Está bien? | Open Subtitles | أريدك هاديء. أنا أريدك أن تكون معي.. واضح؟ |
| Debo decirlo, estás extraordinariamente calmado dadas las circunstancias. | Open Subtitles | علي القول أنك تبدو هادئًا جدًا برغم الظروف الحالية |
| Si hubiera sido castigado por sus actos... tal vez podría haber calmado nuestra furia. | Open Subtitles | اذا كنت تريد معاقبة من فعل ذلك بدل من ان تهدأ غضبنا |
| Lo que pienso es que en ciertas condiciones extremas hasta el más calmado y cuidadoso hombre siente pánico. | Open Subtitles | ما أظنه, هو أنه تحت ظروف قاسية معينة فإنه حتى البشر الأكثر هدوءاً و حذراً سيصيبهم الذعر |
| Aprecio que es un hombre que es calmado y cuidadoso con las decisiones que toma. | Open Subtitles | أقدر الرجل الهادئ و الحذر بشأن اتخاذ قراره |
| La situación se puede haber calmado un poco, pero sigue siendo peligrosa. | UN | وقد يكون الوضع قد هدأ بعض الشيئ، لكنه ما زال محفوفا بالمخاطر. |
| calmado y pensativo. Y la profundidad importa tanto como la quietud y el agua. | TED | يتسم بالهدوء و التفكير المستديم، وتلك االأفكار والمعضلات العميقة تحمل نفس الصفات التي تميز المياه الساكنة. |
| ¿un poco más calmado, reservado, conservador? | TED | هل هذا شيء أكثر هدوءا قليلا، منطوي، أم محافظ ؟ |