| Si esto tiene que ver con la muerte, morir o el cancer, | Open Subtitles | إذا كان له اي صله بالموت او الاحتضار او السرطان |
| Hicimos un ensayo de una nueva droga contra el cancer llamada lyritrol | Open Subtitles | كنا نجري اختباراً على دواء جديد يعالج السرطان اسمه ليرترول |
| Oh, ella ama cualquiercosa donde una adolescente esta enferma y muere de cancer. | Open Subtitles | اوه. هي تحب اي نوع حينما تموت فيه مراهقة من السرطان |
| - Ok, pero sería bueno para la banda, porque todo el beneficio será destinado para la investigación del cancer de mama. | Open Subtitles | حسناً ، و لكن هذا سيكون أمراً جيداً حقاً للفرقة لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى |
| Nadie recordará si lyritrol es una droga para el cancer o una crema anti-arrugas. | Open Subtitles | لن يتذكر احد اذا كان ليرترول علاج سرطان او مرهم لتجعّد البشرة |
| Aun tiene cancer pero no del cancer que atiende el Dr. Swender. | Open Subtitles | ما زلتِ مصابةً بالسرطان لكن ليس بالمستوى الذي يهمّ د. |
| Declaración presentada por The American cancer Society, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من جمعية السرطان الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| American cancer Society Global Health Department | UN | إدارة الصحة العالمية لجمعية السرطان الأمريكية |
| Declaración presentada por la American cancer Society, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico | UN | بيان من جمعية السرطان الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Y tampoco hay evidencia de grandes cambios en la prevención del cancer. | TED | و لا يوجد حتى الان دلائل قوية لعلاج فيتامين د مرض السرطان |
| Por ejemplo, uno de mis pacientes, tenía cancer cerca de la rodilla. | TED | كمثال، هذا هو أحد مرضاي والذي عانى من السرطان قرب ركبته. |
| Si bien esta palabra evoca sentimientos de tristeza, ira y miedo, traigo buenas noticias desde la primera línea de la investigación del cancer | TED | فيما هذه الكلمة تستحضر مشاعر حزن وغضب وخوف، لدي لكم أخبارًا سارّة من آخر ما توصلت له أبحاث السرطان. |
| Aquellos que duermen profundamente, aunque tengan cancer. | Open Subtitles | الذين ينامون بهناء حتى وهم يعانون من السرطان. |
| Es de esperar que los avances alcanzados seran un paso mas hacia la cura de este tipo de cancer. | Open Subtitles | نأمل , اكتشف المعرفة قد جعل العالم خطوة واحدة ل علاج هذا شكل معين من أشكال السرطان. |
| PROGRAMA PRIORITARIO DE cancer DE MAMA | UN | برنامج سرطان الثدي ذو الأولوية |
| Y mi papa llegó a casa un día y anunció que tenía cancer y que la cosa se veía muy mal. | TED | وجاء والدي إلى البيت في يوم ما وأعلن أن لديه سرطان وقد بدى شيئاً سيئاً. |
| Cianuro. ¿Se puede curar el cancer de higado con cianuro? | Open Subtitles | سيانيد ، هل يمكن ان يتم علاج سرطان الكبد بالسيانيد؟ |
| Les dicen a los prisioneros que tienen una enfermedad fatal, cancer, sida, lo que sea, y el prisionero acuerda ser tratado. | Open Subtitles | يقولون بأن السجناء حصلوا على شيئ قاتل. سرطان.. ايدز.. |
| International Confederation of Childhood cancer Parent Organizations | UN | الاتحاد الدولي لمنظمات آباء وأمهات الأطفال المصابين بالسرطان |
| International Confederation of Childhood cancer Parent Organizations | UN | الاتحاد الدولي لمنظمات آباء وأمهات الأطفال المصابين بالسرطان |
| Claro que si. Todos simpatizamos con niñas con cancer. | Open Subtitles | بالطبع قلت ذلك، جميعنا متعاطفون مع فتيات صغار أصبن بالسرطان |
| en colaboración con el National cancer Institute. | TED | وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للسرطان. |
| Se de pastillas de azucar que curaron el cancer porque creian que podian. | Open Subtitles | أعرف حبة سكر عالجت سرطاناً فقط لأنها آمنت بذلك |
| El 23 de noviembre me fué diagnosticado cancer de pecho. | Open Subtitles | في 23 من الشهر 11 تمّ تشخيصي بسرطان الثدي |