| Los soldados tenían los ojos enrojecidos y cantaban y bailaban. | UN | وكانت عيون الجنود محمرة وهم يغنون ويرقصون. |
| Y luego en la siguiente estación de siembra, cuando cantaban sus lamentos retiraban tantos nombres de los muertos, como personas hubieran nacido. | TED | وفي موسم الزراعة الذي يلي ذلك، حينما يغنون الأغاني الحزينة، يقللون من أسماء الموتى، بقدر أسماء الذين ولدوا ذلك الموسم. |
| que cantaban sobre el fin del sufrimiento, y el fin de la mutilación, y nos llevaron por un camino. | TED | كانوا يغنون عن نهاية الألم، و نهاية البتر، وقاموا بإرشادنا طوال المسار. |
| Y los pájaros piaban y cantaban sobre ellos con gusto. | Open Subtitles | وكانت الطيور تغرد و تغني لهم بوضوح النهار |
| Fui profesora de tres niños, los tres cantaban. | Open Subtitles | لقد كنت مربيه لثلاثة اطفال وجميعهم يغنّون |
| Y cantaban el Jingle Bell en Punjabi. | Open Subtitles | (أتعرف.. لقد غنّوا (جينغل بيل) ب(البنجابي |
| Cuando vine, hace un mes... había dos chicas muy bonitas que cantaban contigo. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا منذ شهر. كان هناك فتاتين لطيفتين. وكانوا يغنون خلفكِ. |
| Sí, no lo entiendo--- pensé que se suponía que las personas cantaban mejor en la ducha. | Open Subtitles | اجل, انا لا افهمه انا اعتقدة انا الناس يغنون احسن في الحمام لا اعرف |
| Todos los muchachos cantaban cancioncillas, pero yo sólo estaba en el fondo del colectivo mirando por la ventana. | Open Subtitles | كان الأولاد يغنون بعض الأغاني الشعبية أما أنا فقد كنت في مؤخرة الباص أراقب من خلال النافذة |
| Todos los muchachos cantaban cancioncillas, pero yo sólo estaba en el fondo del colectivo mirando por la ventana. | Open Subtitles | كان الأولاد يغنون بعض الأغاني الشعبية أما أنا فقد كنت في مؤخرة الباص أراقب من خلال النافذة |
| ¿Tenían espadas curvas y cantaban sobre lo divertido que es ser pirata? | Open Subtitles | أكان معهم سيوفٌ معكوفة؟ و كانوا يغنون أغاني عن كيف أنّه من الممتع أن تكون قرصاناً؟ |
| Así cantaban en los años ochenta | Open Subtitles | هكذا كانوا يغنون في الثمانينات |
| Especialmente cuando daba clases de canto a pequeños mocosos gorditos sin talento que cantaban como una foca. | Open Subtitles | خاصةً عندما كنت اعطي دروس في الصوت للصغار، السمان، الغير موهوبين الذين يغنون مثل الفقمة. |
| Si, me dijiste que cuando el sol pegaba bien en la orilla, esas colinas cantaban. | Open Subtitles | فهذه التلال تغني حسناً ، يا صديقي لقد تفحصت جميع انحاء هذه القمه ولم اسمع اي غناء |
| Quiero decir, creía que las gordas cantaban todo el tiempo en la ópera. De verdad, nunca lo atrapo. | Open Subtitles | أعني، اعتقدت بأن السيدات البدينات هي من تغني في الأوبرا دومًا، لم أذهب يومًا إليها من قبل.. |
| Los antiguos griegos creían que los cisnes solo cantaban una vez en el momento de su muerte... un precioso último lamento. | Open Subtitles | اليونانيون القدماء أمنوا ان البجعات تغني مرة واحدة فقط عند موتها |
| Cuando cantaban el himno cada tres horas, yo sentía que se había transformado en una oración. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء |
| cantaban y tocaban la guitarra y... es como si fuera una persona totalmente diferente. | Open Subtitles | ...وكانوا يغنّون ويعزفونَ الغيتار يبدو وكأنّهُ كانَ شخصاً مختلفاً تماماً |
| Incluso sonaban como ellos cuando cantaban. | Open Subtitles | إنّهم حتى بدوا مثلهم عندما غنّوا. |
| "Cuando se cortó el pastel y los invitados cantaban a la festejada la vice no estaba por ningún lado". | Open Subtitles | عندما قطعت الكعكة والضيوف غنو عيد ميلاد سعيد نائبة الرئيس لم يتم رؤيتها |
| Todo el pueblo Io acompañó. Todos cantaban y bailaban. | Open Subtitles | المدينة كلها أتت لتودعه الناس كانوا يرقصون ويغنون |
| Aparentemente, nadie trabajaba en ese entonces. Sólo cantaban y bailaban todo el día y toda la noche. | Open Subtitles | "جليًّا ألّا أحد كان يعمل عندئذٍ، إنّما كانوا يغنّوا ويرقصوا ليل نهار" |