| Supongo que no todos cantan como él así que ha tenido que mediar entre Elisha y dos o tres congregantes. | Open Subtitles | أخمن بأن المصلين لا يغنون مثله ..إذاً كان عليك أن تتوسط بينه و اثننين أو ثلاث مصلين |
| cantan por amor, bailan por amor, componen poemas e historias acerca del amor. | TED | يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب. |
| Él ni se enteró, las ametralladoras cantan en esta guerra. | Open Subtitles | قال أنه لم يسمع المدافع الرشاشة الغناء في هذه الحرب. |
| ¿Has visto esas pasas en TV? ¿Las que cantan y bailan, y todo eso? | Open Subtitles | هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟ |
| De hecho, les cantan a ustedes estas densidades con tonos más altos mapeados hacia densidades más elevadas. | TED | في الواقع أنهم يغنون هذه الكثافات لكم مع درجات موسيقية مرتفعة مجسّدة للكثافات الأعلى. |
| Ellos no cantan canciones pop, cantan musica afgana. | TED | أنهم لا يغنون أغاني البوب ، إنهم يغنون الموسيقى الأفغانية. |
| Estandartes que ondean alegres, hombres curtidos que cantan, caballos que brincan, | Open Subtitles | ، رايات مبتهجه ترفرف ، رجال برونزيين يغنون بلهفه ، الخيول تطنطط . اوجاع من الكالو |
| Esta gente inventa canciones de todo lo que pasa. Las cantan durante años. | Open Subtitles | قرية مثل هذا تألف اغنية عن كل شئ كبير انهم يغنون اى شئ |
| ¡Max! Mis hijos no cantan en público. | Open Subtitles | ماكس، أولادي لا يغنون أمام الناس. |
| ¿ Crees que todos los que actúan en musicales cantan bien? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الجميع في المسرحيات الموسيقية يغنون بشكل جيد؟ |
| Eso quiere decir que los actores periódicamente bailan y cantan. | Open Subtitles | هذا يعنى أن الممثلين وبصفة دورية سيرقصون خلال الغناء |
| Hubo una batalla de la cual, las musas aún cantan. | Open Subtitles | لجبابرة الغازية. كان هناك معركة التي يفكر لا يزال الغناء. |
| cantan los ruiseñores. | Open Subtitles | الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني |
| El sol acaricia las cumbres. cantan los ruiseñores. | Open Subtitles | الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني |
| En el lugar de donde venimos los pájaros cantan una linda canción y siempre hay música en el aire. | Open Subtitles | من حيث أتينا، تغرد الطيور أغنية جميلة والموسيقى دائماً ما تملأ الجو |
| Creo que los suecos tocan los suyos y los cantan un poco más. | TED | أعتقد أن السويديين يمتلكون و يغنّون نشيدهم الوطني بشكل أطول. |
| Y es reírme de los que cantan. | Open Subtitles | والذي يَجْعلُ مرحَ أولئك الذين يَغنّونَ. |
| ¿Son latinoamericanos o cantan en latín? | Open Subtitles | ، هل هم أمريكان لاتينيين؟ أو يغنوا باللاتيني؟ |
| Y como juego magistral de instrumentos esas montañas que cantan. | Open Subtitles | و قدرة على غناء عذب النغمات حتى أن الجبال كانت تغني معه |
| Y si cantan, usan pistas ya grabadas. | Open Subtitles | و إذا قاموا بالغناء, فقط يدمدمون مع الأغنية لا أكثر |
| Se volvió tan popular, que los chicos lo recitan y lo cantan palabra por palabra... | Open Subtitles | وأصبحا مشهورا للغاية والأطفال يستطيوعن سردها ويغنون الأغنية كلمة.. كلمة كل الأغاني كلمة.. |
| # Los puedo entender hasta cuando cantan # | Open Subtitles | أستطيع أن أفهمكم حتى وأنتم تغنون? ? |
| Todavía se cantan en el siglo cuarenta. | Open Subtitles | ما زالت تغنى في القرن الأربعين |
| El sol brilla, los pájaros cantan... y tengo una multa de estacionamiento | Open Subtitles | الشمس مشرقة ..والطيور تغنّي ولديّ بطاقة مخالفة وقوف |
| Donde cantan el tordo y el petirrojo? | Open Subtitles | وفي أي أرض يغرد السمنة وأبو الحناء؟ |
| Si cantan mis canciones, los dejo dormir aquí. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق غنوا أغانيّ وعندها يمكنكم النوم هنا |