Un soldado de las FDI disparó en dirección de la víctima, que recibió un impacto en el muslo, pero siguió corriendo hasta la casa de un vecino. | UN | فأطلق أحد الجنود الرصاص في اتجاه الضحية وأصابه في فخذه غير أنه استمر في الركض بعيداً إلى أن وصل إلى منزل أحد جيرانه. |
Podría ser la casa de un fan o de una drag queen. | Open Subtitles | فقد يكون منزل أحد معجبيها أو أحد مقلديها من الذكور |
Tendré que decirles que pasé la noche en casa de un amigo. | Open Subtitles | يجب ان أخبرهم اني قضيت الليل في منزل أحد الأصدقاء |
- Adelante. Ray comía en la casa de un compañero en Francia. | Open Subtitles | راى كان يأكل فى بيت أحد رجال الشركة فى فرنسا |
900. El 17 de enero de 1994 la policía presuntamente registró la casa de un activista de la LDK en la aldea de Miraš. | UN | ٠٠٩- أفيد بأن الشرطة فتشت في ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ بيت أحد أعضاء رابطة كوسوفو الديمقراطية النشطين في قرية ميراس. |
A la casa de un gran hombre, tan rico que sus sirvientes tenían sirvientes. | Open Subtitles | الى منزل رجل عظيم ، غنيٌ لدرجة ان خدمة كان لديهم خدم |
En Kabul se había robado en la casa de un miembro extranjero de una organización no gubernamental. | UN | وتم السطو على منزل أحد اﻷجانب التابعين لمنظمة غير حكومية في كابول. |
Hace poco, a fines de 1996, se produjo un incidente en el que se arrasó la casa de un dirigentes exiliado. | UN | وأحد هذه اﻷحداث، الذي تم فيه تدمير منزل أحد القادة المنفيين بالبلدوزر، قد وقع في عهد قريب، أي في أواخر عام ٦٩٩١. |
En otro incidente, las fuerzas de ocupación israelíes demolieron ese mismo viernes la casa de un detenido palestino en la ciudad de Ramallah, en la Ribera Occidental. | UN | وفي عملية مستقلة قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلية يوم الجمعة، دُمر منزل أحد المعتقلين الفلسطينيين في مدينة رام الله الواقعة في الضفة الغربية. |
La Sra. Chidiac había aparcado su coche delante de la casa de un amigo. | UN | وأوقفت السيدة شدياق سيارتها قُبالة منزل أحد الأصدقاء. |
Yossi y su hermana de 8 años, Maria, estaban jugando delante de la casa de un amigo cuando un cohete Qassam cayó en el patio. | UN | وكان يوسي وشقيقته ماريا البالغة من العمر 8 سنوات يلعبان خارج منزل أحد الأصدقاء عندما سقط الصاروخ في الفناء الخلفي للمنـزل. |
Los niños nos habíamos reunido en la casa de un amigo. | TED | تجمعنا نحن الأطفال في منزل أحد الأصدقاء. |
No lo sé, iremos a casa de un amigo esta noche. | Open Subtitles | أين ستنام؟ لا أعرف، سنذهب الليلة إلى منزل أحد الأصدقاء |
No estaba muy lejos de la masacre en la casa de un americano expatriado llamado | Open Subtitles | لم تكن بعيدة من المذبحة التي حدثت في منزل أحد المغتربين الأمريكيين |
Jeff, si tienes miedo, deberías ir a casa de un amigo | Open Subtitles | جيف يبدو بأنك مُرتعب يجبُ عليك الذهاب إلى منزل أحد منْ أصدقائك. |
Se afirmó que la misma tarde la milicia de Hussein Aidid había dado muerte a al menos cinco personas en la casa de un partidario de Osman Atto. | UN | وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو. |
La testigo declaró además que tras llamar a la policía desde la casa de un vecino volvió a su casa, donde descubrió que otras personas habían encontrado muerta a su tía de 83 años, Marianne Brown. | UN | كما أفادت الشاهدة أنها عادت إلى منزلها، بعد أن استدعت الشرطة من بيت أحد الجيران، لتكتشف أن أشخاصا آخرين قد وجدوا عمتها ماريان براون، وعمرها ٨٣ سنة، وقد فارقت الحياة. |
Pudo llegar hasta las afueras de la ciudad y un extraño lo ayudó a llegar a la casa de un familiar, desde donde lo llevaron al hospital Ash-Shifa. | UN | وتمكن من الوصول إلى مشارف المدينة، وهناك ساعده أحد الأشخاص على بلوغ بيت أحد أقاربه ومن ثم نقل إلى مستشفى الشفاء. |
Como resultado de los continuos ataques, buscó refugio en la casa de un pariente que vivía cerca. | UN | ونتيجة لتواصل الهجمات، بحث عن ملجأ له في بيت أحد أقاربه في مكان قريب. |
Ormanno no puedo quedarme en casa de un hombre juzgado por traición. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أمكثُ في منزل رجل يُحاكم بتهمة الخيانة |
Sólo porque mi idea de un buen rato no es ser arrestada por entrar en la casa de un tipo no soy una mojigata, estirada y santurrona. | Open Subtitles | فقط بسبب فكرتي بالوقت الممتع ألن يقبض عليها بسبب اقتحام منزل شخص ما أنا تلقائياً عالقة بين الأحذية؟ |
Hemos encontrado sus huellas en la casa de un conocido terrorista. | Open Subtitles | وجدنا المطبوعات في منزل مشتبه بالإرهاب معروفة. |
A las 3.00 horas, un grupo terrorista armado incendió la casa de un civil, Ali Husayn Ahmad, en Ash-Shayara. | UN | 23 - الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بحرق منزل المواطن علي حسين أحمد في الشجرة. |