| Asimismo, se han concluido las actividades de instalación preparatorias de otras 28 cascadas y otras 54 se encuentran en marcha. | UN | واستكملت أعمال التركيب التمهيدي لـ 28 سلسلة تعاقبية أخرى، وكانت جارية بالنسبة ل 54 سلسلة تعاقبية أخرى. |
| Aunque inicialmente cada cascada instalada comprendía 164 centrifugadoras, ulteriormente el Irán ha modificado 12 de las cascadas para que contengan 174 centrifugadoras cada una. | UN | وفيما كلّ سلسلة تعاقبية مركّبة كانت في الأصل مؤلفة من 164 طاردة مركزية، قامت إيران لاحقا بتعديل 12 سلسلة من السلاسل التعاقبية لتضم كلٌّ منها 174 طاردة مركزية. |
| 4 cascadas, cada una con 174 centrifugadoras IR-1 instaladas | UN | تم تركيب 4 سلاسل تعاقبية كلّ منها مكوَّنة من 174 طاردة مركزية من طراز IR-1 |
| cascadas, cañones resbaladizos y rocas sólidas de 2000 millones de años parecían cambiar de color conforme pasaba el día. | TED | الشلالات والوديان المصقولة والقاع الصخري عمره بضعة مليارات سنة، الذي بدا وكأنه يتغير لونه خلال اليوم. |
| El Irán ya no hace funcionar estas cascadas en una configuración interconectada. | UN | ولم تعد إيران تشغل هذه السلاسل التعاقبية في أنساق مترابطة. |
| En una carta de fecha 21 de mayo de 2012, el Organismo pidió que el Irán suministrara información sobre la finalidad con la que se utilizarían la quinta y sexta cascadas ya instaladas en la FFEP. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2012، طلبت الوكالة من إيران توفير معلومات بشأن الغرض الذي ستُستخدم من أجله السلسلتان التعاقبيتان الخامسة والسادسة المركّبتان الآن في محطة فوردو لإثراء الوقود. |
| Aparecen distintas cascadas, o se mueven, cambian de lugar dentro de la cueva. | TED | تظهر شلالات جديدة أو تتنقّل من أماكنها داخل الكهف. |
| En la misma fecha, el Organismo aplicó medidas de contención y vigilancia adicionales para confirmar que las cascadas 1 y 6 no estén interconectadas. | UN | وطبقت الوكالة في ذات التاريخ تدابير إضافية للاحتواء والمراقبة للتأكد من عدم ترابط السلسلتين التعاقبيتين 1 و 6. |
| Aunque inicialmente cada cascada instalada comprendía 164 centrifugadoras, ulteriormente el Irán ha modificado 15 de las cascadas para que contengan 174 centrifugadoras cada una. | UN | وفيما كل سلسلة تعاقبية مركّبة كانت في الأصل مؤلفة من 164 طاردة مركزية، قامت إيران لاحقاً بتعديل 15 سلسلة من السلاسل التعاقبية لتضم كل منها 174 طاردة مركزية. |
| Aunque inicialmente cada cascada instalada comprendía 164 centrifugadoras, ulteriormente el Irán modificó 30 de las cascadas para que contengan 174 centrifugadoras cada una. | UN | وفي حين أن كل سلسلة تعاقبية مركبة كانت في الأصل مؤلفة من 164 طاردة مركزية، قامت إيران لاحقاً بتعديل 30 سلسلة من السلاسل التعاقبية لتضم كلّ منها 174 طاردة مركزية. |
| Aunque inicialmente cada cascada instalada comprendía 164 centrifugadoras, ulteriormente el Irán modificó 30 de las cascadas para que cada una contuviera 174 centrifugadoras. | UN | وفي حين أن كل سلسلة تعاقبية مركبة كانت في الأصل مؤلفة من 164 طاردة مركزية، قامت إيران لاحقاً بتعديل 30 سلسلة من السلاسل التعاقبية لتضم كلّ منها 174 طاردة مركزية. |
| 4 cascadas de 174 centrifugadoras IR-1 instaladas Figura 8 | UN | تم تركيب 4 سلاسل تعاقبية مكوّنة من 174 طاردة مركزية من طراز IR-1 |
| El Irán ha indicado que se probará el rendimiento de la cascadas IR-2m utilizando las seis cascadas completamente instaladas. | UN | وذكرت إيران أنه سيجري اختبار أداء السلاسل التعاقبية طراز IR-2m باستخدام ستّ سلاسل تعاقبية كاملة التركيب(). |
| El 28 de agosto de 2010 el Irán estaba introduciendo UF6 natural en 17 cascadas de la unidad A24, y en 6 cascadas de la unidad A26, de la FEP. | UN | 4 - وفي 28 آب/أغسطس 2010، كانت إيران تلقـّم سادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي داخل 17 سلسلة تعاقبية من الوحدة A24، وداخل 6 سلاسل تعاقبية من الوحدة A26، في محطة إثراء الوقود. |
| Y luego podemos ir a las cascadas. Es precioso a la luz de la luna. | Open Subtitles | ثم يمكننا أن نصعد إلى الشلالات المنظر رائع من فوق على ضوء القمر |
| Sin embargo, en muchas de estas cascadas enfrentan más que sólo el agua. | Open Subtitles | ،في العديد من هذه الشلالات يواجه السلمون أكثر من مجرّد ماء |
| El Irán modificó recientemente seis de las cascadas para que contuvieran 174 centrifugadoras cada una. | UN | وقد قامت إيران مؤخراً بتعديل ستٍ من السلاسل التعاقبية لتضم كلٌّ منها 174 طاردة مركزية. |
| El Irán ha modificado 12 de las cascadas para que contengan 174 centrifugadoras cada una. | UN | وقد عدّلت إيران 12 سلسلة من السلاسل التعاقبية ليحتوي كلٌّ منها على 174 جهازاً للطرد المركزي. |
| Desde el 13 de julio de 2010, el Irán viene introduciendo UF6 poco enriquecido en las dos cascadas interconectadas (cascadas 1 y 6). | UN | وتدأب إيران، منذ 13 تموز/يوليه 2010، على تلقيم سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء داخل السلسلتين التعاقبيتين الموصولتين فيما بينهما (السلسلتان التعاقبيتان 1 و 6)(). |
| Están rodeadas de paredes de roca verticales vertiginosas con cascadas plateadas que se pierden en el bosque. | TED | فهي محاطة بجدران صخرية رأسية مذهلة مع شلالات فضية يتدفق ماؤها إلى الغابة. |
| Aunque prosiguen las actividades de instalación de las cascadas 4 y 5, al 22 de mayo de 2011 no se ha instalado ninguna centrifugadora. | UN | وعلى الرغم من أن أعمال تركيب السلسلتين التعاقبيتين 4 و 5 لا تزال جارية، فإنه اعتباراً من 22 أيار/مايو 2011، لم يتم تركيب أي أجهزة للطرد المركزي. |
| Estas zonas presentan características bastante distintas de las que existen en los pabellones de cascadas. | UN | وتختلف الظروف السائدة في هذه المناطق اختلافاً تاماً عن تلك الموجودة في قاعات الأجهزة التعاقبية. |
| Como el sapo de las cascadas, el sapo guijarro no puede saltar, pero tiene una defensa diferente. | Open Subtitles | كعلجوم الشلال , العلجوم ذو البلور لا يستطيع القفز ولكن لديه طريقة دفاع أخرى |
| A lo largo de estas paredes de hielo de 321 kilómetros caen en picada hacia el mar miles de cascadas de agua dulce. | Open Subtitles | على طول هذا الـ200 ميل من حائط الثلج يصبّ ألف شلال من الماء العذب في البحر |
| 15 cascadas con cajas de centrifugadoras IR-1 vacías | UN | 15 سلسلة تعاقبية مكوّنة من كسوات فارغة للطاردات المركزية من طراز IR-1 |
| Con piscina, cascadas y una jirafa comiendo pasto en el frente. | Open Subtitles | مع حوض سباحة وشلال و زرافة القضم على الفناء الامامي. |
| Las cascadas revelan que había ríos de valle antiguos en el límite de la etapa intermedia. | Open Subtitles | والشلالات التي تكشف عن أنهار الوديان القديمة التي اقتطعت بمنتصف طريقها |