Por otra parte, el Presidente Pocar celebró una reunión en el Tribunal con el Fiscal del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك. |
Se estableció un grupo de contacto, que celebró una reunión en Libreville, y más adelante otra en Trípoli, en la que no participó el Jefe del Estado sudanés. | UN | وأنشئ فريق اتصال عقد اجتماعا في ليبرفيل، ثم عقد اجتماعا آخر في طرابلس في غياب الرئيس السوداني. |
En julio del presente año, el grupo “Seis más dos” celebró una reunión en Tashkent tras la cual mi Enviado Especial volvió a visitar la región. | UN | وفي تموز/يوليه من هذا العام عقدت مجموعة " اﻟ ٦+٢ " اجتماعا في طشقند زار بعده مبعوثي الخاص المنطقة مرة أخرى. |
36. El experto independiente celebró una reunión en el Departamento de Estado. | UN | 36- عقد الخبير المستقل اجتماعاً في وزارة الخارجية. |
12. El Comité celebró una reunión en Ginebra y mantuvo conferencias telefónicas aproximadamente cada dos meses. | UN | 12- وعقدت اللجنة اجتماعاً في جنيف ومداولات عبر الهاتف كل شهرين تقريباً. |
Hace unas semanas, se celebró una reunión en París para deliberar sobre esta cuestión. | UN | ولقد تم عقد اجتماع في باريس قبل بضعة أسابيع لمناقشة هذه المسألة. |
El 14 de agosto de 2003 la Mesa del Comité Especial celebró una reunión en la que analizó la cuestión de las fechas y la duración del séptimo período de sesiones del Comité Especial. | UN | عقد مكتب اللجنة المخصصة اجتماعا في 14 آب/أغسطس 2003 لمناقشة مواعيد الدورة السابعة للجنة المخصصة ومدتها. |
En ese sentido, el Grupo de Trabajo Especial celebró una reunión en abril de 2003 para examinar la situación en el República Democrática del Congo. | UN | وفي هذا الصدد، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا في نيسان/أبريل 2003 للنظر في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Del 9 al 11 de marzo de 2007, un grupo de expertos celebró una reunión en Vancouver, Canadá, para examinar y validar lo realizado. | UN | ومن 9 إلى 11 آذار/مارس 2007، عقد فريق من الخبراء اجتماعا في فنكوفر بكندا لاستعراض النهج والتثبت من صحته. |
celebró una reunión en el Parlamento de Rwanda en 2009 para pasar revista a los avances logrados en el país en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وعقد اجتماعا في برلمان رواندا في عام 2009 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في رواندا. |
5. El Grupo de trabajo sobre la trata de personas celebró una reunión en Viena los días 14 y 15 de abril de 2009. | UN | 5- وعقد الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص اجتماعا في فيينا يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009. |
El 11 de abril, mi Representante Especial celebró una reunión en Mosul con el Gobernador de Nínive, Atheel al-Nujaifi. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل، عقد ممثلي الخاص اجتماعا في الموصل مع محافظ نينوى أثيل النجيفي. |
El Grupo de Contacto Internacional sobre el Afganistán y el Pakistán celebró una reunión en Tokio el 15 de mayo. | UN | ٣٠ - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان وباكستان اجتماعا في طوكيو في 15 أيار/مايو. |
Con respecto a los países de reciente independencia, la OMM celebró una reunión en febrero de 1993 para dar a conocer a esos países el tipo de asistencia que podía prestar, incluidos las ventajas de sumarse al Programa Mundial sobre el Clima. | UN | وفيما يتعلق بالدول المستقلة حديثا، عقدت المنظمة اجتماعا في شباط/فبراير ١٩٩٣ لتعريف ممثلي تلك البلدان بأنواع المساعدة التي يمكن للمنظمة أن تقدمها بما في ذلك مزايا الانضمام الى برنامج المناخ العالمي. |
A mediados de marzo de 1996, celebró una reunión en Washington, D.C. (Estados Unidos) para analizar las actividades relacionadas con la utilización múltiple de la especie Prosopis y para promover la adopción de nuevas medidas de cooperación; | UN | وقد عقدت اجتماعا في واشنطن العاصمة في الولايات المتحدة اﻷمريكية في منتصف آذار/مارس ١٩٩٦، لاستعراض اﻷنشطة ذات الصلة بالاستخدام المتعدد ﻷنواع أشجار الينبوت وتشجيع زيادة العمل التعاوني؛ |
20. Del 25 al 27 de junio de 2009, el Grupo de los Ocho celebró una reunión en Trieste (Italia). | UN | 20- وعقدت مجموعة الثمانية اجتماعاً في تريستا، إيطاليا، من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2009. |
El Grupo de Trabajo especial de composición abierta celebró una reunión en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009. | UN | وقد عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص اجتماعاً في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Posteriormente, el grupo de gestión temática celebró una reunión en 2009, acogida por la Convención de lucha contra la desertificación, y a continuación siguió preparando su contribución a través de una herramienta de Internet. | UN | وبعد ذلك عقد فريق إدارة القضايا اجتماعاً في 2009، استضافته اتفاقية مكافحة التصحر، ثم واصل في إعداد مساهمته عن طريق أداة قائمة على الموقع الشبكي. |
4. El Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre prevención de la corrupción celebró una reunión en diciembre 2010. | UN | 4- وعَقَدَ الفريقُ العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد اجتماعاً في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
3. El Grupo de trabajo sobre armas de fuego celebró una reunión en Viena los días 21 y 22 de mayo de 2012. | UN | 3- وقد عقد الفريقُ العامل المعني بالأسلحة النارية اجتماعاً في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012. |
En febrero de 2005, se celebró una reunión en Dakar (Senegal) entre el Comité y las autoridades nacionales designadas. | UN | وفي شباط/فبراير 2005، عقد اجتماع في داكار، السنغال بين اللجنة وسلطات وطنية معينة. |
En su resolución 5/4, la Conferencia decidió establecer el Grupo de trabajo sobre armas de fuego, que celebró una reunión en Viena los días 21 y 22 de mayo de 2012. | UN | وقضى المؤتمر في قراره 5/4 بإنشاء الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية، الذي عقد اجتماعه في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012. |