"celebró una reunión en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعا في
        
    • اجتماعاً في
        
    • عقد اجتماع في
        
    • عقد اجتماعه في
        
    Por otra parte, el Presidente Pocar celebró una reunión en el Tribunal con el Fiscal del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Se estableció un grupo de contacto, que celebró una reunión en Libreville, y más adelante otra en Trípoli, en la que no participó el Jefe del Estado sudanés. UN وأنشئ فريق اتصال عقد اجتماعا في ليبرفيل، ثم عقد اجتماعا آخر في طرابلس في غياب الرئيس السوداني.
    En julio del presente año, el grupo “Seis más dos” celebró una reunión en Tashkent tras la cual mi Enviado Especial volvió a visitar la región. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام عقدت مجموعة " اﻟ ٦+٢ " اجتماعا في طشقند زار بعده مبعوثي الخاص المنطقة مرة أخرى.
    36. El experto independiente celebró una reunión en el Departamento de Estado. UN 36- عقد الخبير المستقل اجتماعاً في وزارة الخارجية.
    12. El Comité celebró una reunión en Ginebra y mantuvo conferencias telefónicas aproximadamente cada dos meses. UN 12- وعقدت اللجنة اجتماعاً في جنيف ومداولات عبر الهاتف كل شهرين تقريباً.
    Hace unas semanas, se celebró una reunión en París para deliberar sobre esta cuestión. UN ولقد تم عقد اجتماع في باريس قبل بضعة أسابيع لمناقشة هذه المسألة.
    El 14 de agosto de 2003 la Mesa del Comité Especial celebró una reunión en la que analizó la cuestión de las fechas y la duración del séptimo período de sesiones del Comité Especial. UN عقد مكتب اللجنة المخصصة اجتماعا في 14 آب/أغسطس 2003 لمناقشة مواعيد الدورة السابعة للجنة المخصصة ومدتها.
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo Especial celebró una reunión en abril de 2003 para examinar la situación en el República Democrática del Congo. UN وفي هذا الصدد، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا في نيسان/أبريل 2003 للنظر في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Del 9 al 11 de marzo de 2007, un grupo de expertos celebró una reunión en Vancouver, Canadá, para examinar y validar lo realizado. UN ومن 9 إلى 11 آذار/مارس 2007، عقد فريق من الخبراء اجتماعا في فنكوفر بكندا لاستعراض النهج والتثبت من صحته.
    celebró una reunión en el Parlamento de Rwanda en 2009 para pasar revista a los avances logrados en el país en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعقد اجتماعا في برلمان رواندا في عام 2009 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في رواندا.
    5. El Grupo de trabajo sobre la trata de personas celebró una reunión en Viena los días 14 y 15 de abril de 2009. UN 5- وعقد الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص اجتماعا في فيينا يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009.
    El 11 de abril, mi Representante Especial celebró una reunión en Mosul con el Gobernador de Nínive, Atheel al-Nujaifi. UN وفي 11 نيسان/أبريل، عقد ممثلي الخاص اجتماعا في الموصل مع محافظ نينوى أثيل النجيفي.
    El Grupo de Contacto Internacional sobre el Afganistán y el Pakistán celebró una reunión en Tokio el 15 de mayo. UN ٣٠ - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان وباكستان اجتماعا في طوكيو في 15 أيار/مايو.
    Con respecto a los países de reciente independencia, la OMM celebró una reunión en febrero de 1993 para dar a conocer a esos países el tipo de asistencia que podía prestar, incluidos las ventajas de sumarse al Programa Mundial sobre el Clima. UN وفيما يتعلق بالدول المستقلة حديثا، عقدت المنظمة اجتماعا في شباط/فبراير ١٩٩٣ لتعريف ممثلي تلك البلدان بأنواع المساعدة التي يمكن للمنظمة أن تقدمها بما في ذلك مزايا الانضمام الى برنامج المناخ العالمي.
    A mediados de marzo de 1996, celebró una reunión en Washington, D.C. (Estados Unidos) para analizar las actividades relacionadas con la utilización múltiple de la especie Prosopis y para promover la adopción de nuevas medidas de cooperación; UN وقد عقدت اجتماعا في واشنطن العاصمة في الولايات المتحدة اﻷمريكية في منتصف آذار/مارس ١٩٩٦، لاستعراض اﻷنشطة ذات الصلة بالاستخدام المتعدد ﻷنواع أشجار الينبوت وتشجيع زيادة العمل التعاوني؛
    20. Del 25 al 27 de junio de 2009, el Grupo de los Ocho celebró una reunión en Trieste (Italia). UN 20- وعقدت مجموعة الثمانية اجتماعاً في تريستا، إيطاليا، من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2009.
    El Grupo de Trabajo especial de composición abierta celebró una reunión en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009. UN وقد عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص اجتماعاً في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Posteriormente, el grupo de gestión temática celebró una reunión en 2009, acogida por la Convención de lucha contra la desertificación, y a continuación siguió preparando su contribución a través de una herramienta de Internet. UN وبعد ذلك عقد فريق إدارة القضايا اجتماعاً في 2009، استضافته اتفاقية مكافحة التصحر، ثم واصل في إعداد مساهمته عن طريق أداة قائمة على الموقع الشبكي.
    4. El Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre prevención de la corrupción celebró una reunión en diciembre 2010. UN 4- وعَقَدَ الفريقُ العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد اجتماعاً في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. El Grupo de trabajo sobre armas de fuego celebró una reunión en Viena los días 21 y 22 de mayo de 2012. UN 3- وقد عقد الفريقُ العامل المعني بالأسلحة النارية اجتماعاً في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012.
    En febrero de 2005, se celebró una reunión en Dakar (Senegal) entre el Comité y las autoridades nacionales designadas. UN وفي شباط/فبراير 2005، عقد اجتماع في داكار، السنغال بين اللجنة وسلطات وطنية معينة.
    En su resolución 5/4, la Conferencia decidió establecer el Grupo de trabajo sobre armas de fuego, que celebró una reunión en Viena los días 21 y 22 de mayo de 2012. UN وقضى المؤتمر في قراره 5/4 بإنشاء الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية، الذي عقد اجتماعه في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more