"centro de desarrollo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز تنمية
        
    • مركز التنمية
        
    • مركز تطوير
        
    • لمركز تنمية
        
    • بمركز تنمية
        
    • مركز لتطوير
        
    En ese contexto, cabe destacar la importante función que desempeña el Centro de Desarrollo de los recursos humanos de la Asociación. UN وفي هذا السياق، يتسم بالأهمية دور مركز تنمية الموارد البشرية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    El Public and Private Development Centre (Centro de Desarrollo de los sectores público y privado), con sede en Aba y Abuja, se encarga de la ejecución del proyecto. UN ويتولى مركز تنمية القطاعين العام والخاص، ومقره في آبا وأبوجا، تنفيذ هذا المشروع.
    Además se consiguió apoyo federal para financiar un laboratorio de ensayo de metales y un centro de formación técnica en Sialkot, gestionados por la SIMA, que reemplazaron al Centro de Desarrollo de las Industrias Metalúrgicas, que estaba a cargo de la administración provincial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أمكن الحصول على دعم فيدرالي لتمويل مختبر للمعادن تديره الجمعية ومرفق للتدريب التقني في سيالكوت ليحل محل مركز تنمية الصناعات المعدنية، الذي تديره الحكومة الاقليمية.
    Examen oficioso de las conclusiones del Informe sobre Desarrollo Humano en el Centro de Desarrollo de la OCDE UN استعراض غير رسمي لاستنتاجات تقرير التنمية البشرية، مركز التنمية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Con el concurso del Centro de Desarrollo de la OCDE se organizó un cursillo mundial sobre la lucha contra la corrupción. UN ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El Centro de Desarrollo de la Participación de los Trabajadores de la Universidad de Malta coordina un diploma en género y desarrollo, que está parcialmente subvencionado por la Comisión para el Adelanto de la Mujer. UN وينسق مركز تطوير مشاركة العاملين في جامعة مالطة دراسة للحصول على دبلوم في المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Mayor financiación del Centro de Desarrollo de la Infancia para la prestación de servicios a los niños con retrasos en el desarrollo; UN :: زيادة التمويل المقدم لمركز تنمية الطفل لدعم الخدمات الموجهة للأطفال المصابين بتأخر في النمو؛
    Además, se ha informado de que el Centro de Desarrollo de la Pesca en Asia Sudoriental (SEAFDEC) está trabajando en la adaptación a la región de varios artículos del Código. UN وعلاوة على ذلك، ورد ما يفيد بأن مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا يعمل على التطبيق الإقليمي لعدد من مواد المدونة.
    Para paliar esta situación se creó en la Oficina de Empleo el Centro de Desarrollo de los Recursos Humanos que, entre otras cosas, se ocupa de realizar investigaciones y proyecciones a largo plazo sobre el mercado laboral. UN وتم، لهذا الغرض، إنشاء مركز تنمية الموارد البشرية في إطار وكالة الشغل بغية تناول أبحاث وإسقاطات سوق العمالة على الأجل الطويل، إلى جانب أنشطة أخرى.
    En 2002, se prestó apoyo al aprendizaje mediante la continuación de la lista de debate electrónico para terminar con la violencia, coordinada por el Centro de Desarrollo de la Educación. UN وفي عام 2002، جرى دعم التعلّم عن طريق مواصلة قائمة المناقشة الإلكترونية المعنونة " إنهاء العنف " التي وضعها الصندوق الإنمائي وينسقّها مركز تنمية التعليم.
    - Los temas relacionados con las tierras áridas se integran en los programas nacionales en el Programa de Desarrollo Integrado de Tierras Áridas del Centro de Desarrollo de las Tierras Áridas. UN :: إدماج مسائل الأراضي الجافة في البرامج الوطنية في البلدان المعنية ببرنامج تنمية الأراضي الجافة الذي يديره مركز تنمية الأراضي الجافة.
    A las mujeres que desean establecer su propio negocio se las invita a cursar programas de estudio especiales en el Centro de Desarrollo de la estructura de los mercados, la Asociación de Empresarias de Uzbekistán y otras entidades. UN المرأة التي ترغب في إقامة مشروع تجاري خص بها تلتحق ببرامج دراسية خاصة ينظمها مركز تنمية عناصر السوق ورابطة سيدات الأعمال وغيرهما من المنظمات.
    Tailandia cooperaba, en el marco del Centro de Desarrollo de la pesca en Asia sudoriental (SEAFDEC), en las investigaciones sobre la disponibilidad de recursos pesqueros y los ecosistemas marinos vulnerables de aguas profundas y de la plataforma continental. UN وقد تعاونت تايلند مع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا لإجراء بحوث بشأن مدى توفر موارد مصائد الأسماك وبشأن النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة في البحار العميقة والجرف القاري.
    iii) Pongan fin de inmediato al traslado de niños desmovilizados al Centro de Desarrollo de Aptitudes Educativas y, en lugar de ello, reúnan directamente a los niños con sus familias, conforme a lo establecido en el plan de acción; UN ' 3` أن تكف فوراً عن نقل الأطفال المسرّحين إلى مركز تنمية المهارات التعليمية، وأن تقوم بدلا من ذلك بتسليمهم مباشرة إلى أسرهم، كما هو منصوص عليه في خطة العمل؛
    También se organizaron actividades culturales y educativas para 1.811 niños en el Centro de Desarrollo de la Comunidad del campamento de Nahr el Bared. UN ونظمت أنشطة ثقافية وتعليمية أخرى في مركز التنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد شملت 811 1 طفلا.
    Sr. Andrea Goldstein, Centro de Desarrollo de la OCDE UN السيد أندريا غولدشتاين، مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    El Centro de Desarrollo de la Mujer para Supervivientes de Minas Terrestres y sus Familias fue creado en los campos de desplazados internos del Sudán meridional. UN وأنشئ في مخيمات المشردين داخلياً في جنوب السودان مركز التنمية النسائي للناجين من الألغام البرية وأسرهم.
    Sr. Federico Bonaglia, Economista del Centro de Desarrollo de la OCDE, París UN السيد فريديريكو بوناليا، الخبير الاقتصادي، مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، باريس
    Sr. Federico Bonaglia, Centro de Desarrollo de la OCDE UN السيد فيدريكو بوناليا، مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Centro de Desarrollo de Asia y el Pacífico UN مركز التنمية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    El curso se desarrolló conjuntamente con el Centro de Desarrollo de Participación de los Trabajadores de la Universidad de Malta y la Red de Mujeres que vuelven al trabajo en Londres. UN وجرى تصميم هذه الدورة الدراسية بالاشتراك مع مركز تطوير مشاركة العاملين بجامعة مالطة وشبكة النساء العائدات في لندن.
    Servicios de asesoramiento sobre la puesta en funcionamiento de los laboratorios recién equipados; desarrollo de las infraestructuras del Centro de Desarrollo de los Recursos Minerales de África Central; establecimiento del Centro para la Explotación de los Recursos Minerales de África Occidental; fomento de la cooperación en el aprovechamiento de los recursos minerales; explotación y ordenación de los recursos marinos en África. UN تقديم الخدمات الاستشارية عن تشغيل المختبرات المجهزة حديثا بالمعدات؛ وتطوير الهياكل اﻷساسية لمركز تنمية الموارد المعدنية في وسط افريقيا؛ وإنشاء مركز تنمية الموارد المعدنية في غرب افريقيا؛ وتشجيع التعاون في ميدان تنمية الموارد المعدنية؛ وتنمية الموارد البحرية وإدارتها في افريقيا.
    Emma Romano Sarne, Tercera Secretaria de la Misión Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas, presentó un documento preparado por Maria Rowena R. Eguia, investigadora del Departamento de Acuicultura del Centro de Desarrollo de la Pesca en Asia Sudoriental (Filipinas). UN وقامت إيما رومانوسارن، السكرتيرة الثالثة، ببعثة الفلبين الدائمة لدى الأمم المتحدة، بعرض مضمون ورقة من إعداد ماريا روينا - إيكويا، الباحثة في إدارة الزراعة المائية، بمركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا، بالفلبين.
    Se ha reforzado la capacidad nacional mediante la construcción de un Centro de Desarrollo de satélites y la capacitación de ingenieros argelinos. UN وجرى تدعيم القدرات الوطنية من خلال إنشاء مركز لتطوير السواتل ولتدريب المهندسين الجزائريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more