| Su hijo, Cesare Borgia no se parece en nada a su hermano. | Open Subtitles | ابنه تشيزاري بورجيا, انا لا شيء مثل شقيقه. |
| ¿Y qué pedís del matrimonio, Cesare Borgia? | Open Subtitles | وماذا تطلب من الزواج, تشيزاري بورجيا؟ |
| Sr. Cesare ROMANO, Profesor, Centro de Cooperación Internacional, New York University | UN | السيد سيزار رومانو، بروفيسور، مركز التعاون الدولي، جامعة نيويورك |
| ¡Pasen y vean! Por primera vez en la feria. ¡Cesare, el sonámbulo! | Open Subtitles | تعالوا و شاهدوا أقدم لكم للمرة الأولى سيزار الذى يسير و هو نائم |
| Un día triste para perder un hermano, ¿no es así Cesare? | Open Subtitles | انه ليوم حزين ان نخسر اخانا, اليس كذلك شيزري ؟ |
| Quiero tirarme a una virgen, Cesare. | Open Subtitles | أريد أن أنام مع عذراء يا قيصر. |
| Quiero a mi marido, Cesare, por muy difícil que sea. | Open Subtitles | أنا أحب زوجي, تشيزاري, ومع ذلك من الصعب أن يكون هذا. |
| Cesare Borgia busca suprimir la única noticia que podría alterar por completo el tapiz de la política de Italia. | Open Subtitles | تشيزاري بورجيا يسعى لقمع قطعة واحدة من الأخبار التي يمكن أن تغير تماما في نسيج السياسة في إيطاليا. |
| Se rumorea que Cesare planes a Nápoles. | Open Subtitles | أشيع أن تشيزاري صمم على نابولي. |
| Los lores Paulo, Roberto Orsini, Lord Cesare Borgia. | Open Subtitles | "السادة "باولو" و "روبيرتو أورسيني "السيد "تشيزاري بورجيا |
| No venga a hacer amenazas que no cumplirá, Cesare Borgia. | Open Subtitles | لا تستعرض تهديداتك الواهية "هنا , "تشيزاري بورجيا |
| ¡Cesare, el sonámbulo! | Open Subtitles | سيزار المعجزة ذو الثلاثة وعشرين عاماً نام لمدة ثلاثة و عشرين عاماً متواصلة |
| No ha podido ser Cesare... ha estado durmiendo todo el tiempo... lo he estado observando durante horas... | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون سيزار لقد كان نائماً فى هذا الوقت لقد راقبته لساعات |
| ... éste es Cesare... nunca le pida que le diga la verdad; si lo hace, morirá... | Open Subtitles | أنظر هاهو سيزار لا تدعه أبداً يخبرك بمصيرك و إلا فأنت هالك |
| Cesare, solo pasó 1 dia tras las rejas. | Open Subtitles | سيزار , وليس فقط 1 في اليوم وراء القضبان |
| ¿Tienes algo que confesarme Cesare sobre la pasada noche? | Open Subtitles | الديك شيء تود ان تعترف به لي شيزري ؟ حول الليلة الماضية ؟ |
| Pero, si fuera verdad, Cesare no podría nunca casarme con este Giovanni Sforza por más buenmozo que sea. | Open Subtitles | لكن إن كذا صحيح يا (شيزري) فلن أتمكن من زواج بـ(جيوفاني سفورزا) مهما كان وسيماً |
| Cesare, tenemos que hacer que vuelva en sí. | Open Subtitles | شيزري, يجب ان نعيدها الى رشدها |
| Lo siento, Cesare. | Open Subtitles | أنا آسف يا قيصر. |
| Olvídalo, Cesare. | Open Subtitles | مستحيل، قيصر. |
| Cesare Borgia se dirige hacia el altar en Marino | Open Subtitles | تشيزري بورجيا متجه نحو المزار في مارينو, |
| Cesare dice que tener cuidado con ese tipo tienes ahí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سيزر), يقول عليكما ان تكونا حذرين من ذلك) الرجل الذيّ معك |
| Dejad que arda. ¿Es lo bastante caliente para ti? ¿Cesare? | Open Subtitles | دعه يحترق أساخن كفاية لك؟ شيزريه |
| 16. Excelentísimo Señor Cesare Antonio Gasperoni, Capitán Regente en nombre de los Muy Excelentes Capitanes Regentes de la República de San Marino | UN | 16 - فخامة السيد سيسار أنطونيو غاسبيروني، حاكم جمهورية سان مارينو، بالنيابة عن حاكمي الجمهورية |
| La mesa redonda de alto nivel B estuvo presidida por el Representante Permanente de Italia ante las Naciones Unidas, Sr. Cesare Maria Ragaglini. | UN | 38 - رأس اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى باء الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة سيزاري ماريا راغاغليني. |