"cinco niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمسة أطفال
        
    • خمس أطفال
        
    • خمسة أولاد
        
    • لخمسة أطفال
        
    • بخمسة أطفال
        
    • ٥ أطفال
        
    • وخمسة أطفال
        
    • خمسة صبية
        
    cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    En los centros de educación preescolar, se puede crear una sección romaní si al menos hay cinco niños de esa comunidad. UN وفي مرحلة ما قبل المدرسة، يمكن إنشاء فصل للروما إذا وُجد فيه خمسة أطفال من الروما على الأقل.
    En la zona de Korhogo se notificó la desaparición de cinco niños menores de 2 años, cuyos cadáveres fueron descubiertos posteriormente. UN وتم الإبلاغ في منطقة كورهوغو، عن اختفاء خمسة أطفال تقل أعمارهم عن سنتين، عثر عليهم فيما بعد مقتولين.
    Ese mismo mes cinco niños y un maestro resultaron gravemente heridos cuando el Tatmadaw disparó contra su escuela, situada en el municipio de Mansi. UN وفي الشهر نفسه أُصيب خمسة أطفال ومعلم بجروح بليغة عندما تعرضت مدرستهم في بلدة مانسي لإطلاق نار من جانب التاتماداو.
    Mucho más divertido que cinco niños gritones y un esposo inválido y enojón. Open Subtitles أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه
    No ha podido venir a causa de una masacre de cinco niños cometida por el ejército sudafricano. UN ولم يتمكن من الحضور بسبب وقوع مذبحة راح ضحيتها خمسة أطفال على يد جيش جنوب افريقيا.
    Huyeron con todos sus familiares. Como promedio, cada familia constaba de cuatro o cinco niños. UN وقد هربوا بصحبة جميع أفراد عائلاتهم التي تتكون من أربعة أو خمسة أطفال في المتوسط.
    Sin embargo, cuatro de cada cinco niños viven juntos con sus padres biológicos. UN ومع ذلك فإن أربعة من كل خمسة أطفال لا يزالون يعيشون معا في حضانة آبائهم الطبيعيين.
    Sólo se pudo localizar a nueve supervivientes, incluidos cinco niños. UN ولم يعثر هناك إلا على تسعة أحياء منهم خمسة أطفال.
    Ayer, cinco niños perecieron debido al bombardeo de los serbios de Karadzic. UN وباﻷمس، اغتيل خمسة أطفال نتيجة القصف الذي يقوم به صرب كاراديتش.
    Nikola Nikolic, de 8 años de edad, resultó muerto y los otros cinco niños fueron heridos. UN فقتل نيكولا نيكوليتش البالغ من العمر ثماني سنوات وأصيب خمسة أطفال آخرون بجروح.
    También fueron puestos en libertad cinco niños soldados sentenciados a muerte por la Corte Marcial de Matadi, en el Bas-Congo. UN وأفرج أيضا عن خمسة أطفال جنود كانت المحكمة العسكرية في ماتادي بباسكونغو قد حكمت عليهم بالإعدام.
    Capacitación de cinco niños en la producción radiofónica y de cinco niños en la retransmisión radiofónica UN تدريب خمسة أطفال على الإنتاج الإذاعي وخمسة أطفال على البث
    Hoy, uno de cada cinco niños africanos sucumbe a la inanición, la desnutrición o a alguna enfermedad fácilmente curable. UN ومن بين كل خمسة أطفال أفارقة يموت طفل واحد من الجوع وسوء التغذية أو من مرض يسهل الشفاء منه.
    Las madres que tienen cinco niños o más y las personas de edad avanzada han recibido aumentos en sus mensualidades y pensiones. UN والأمهات اللواتي لهن خمسة أطفال أو أكثر والأشخاص الأكبر سنا شاهدوا زيادات كبيرة في بدلهم ومعاشاتهم التقاعدية الشهرية.
    Como consecuencia de la agresión militar de Israel dos refugiados palestinos perdieron la vida y al menos otros ocho resultaron heridos, entre ellos cinco niños. UN وقُتل نتيجة العدوان العسكري الإسرائيلي لاجئان فلسطينيان، وجُرح ثمانية آخرون على الأقل، وكان من بينهم خمسة أطفال.
    Los primeros informes indican que entre los muertos, varios de ellos pertenecientes a la misma familia, se cuentan al menos cinco niños, entre ellos uno de dos días de vida, y tres mujeres. UN وتشير التقارير الأولية إلى أن خمسة أطفال على الأقل، من بينهم رضيع يبلغ يومين من العمر، وثلاثة نساء سقطوا من بين القتلى وكان عدد منهم ينتمي لأسرة واحدة.
    Las bajas de niños de que se informó fueron causadas por ataques suicidas, asesinatos y artefactos explosivos improvisados, e incluyen por lo menos a cinco niños que murieron mientras colocaban o utilizaban explosivos contra blancos progubernamentales. UN وتسببت الهجمات الانتحارية والاغتيالات والأجهزة المتفجرة المرتجلة في الإصابات المبلغ عنها بين الأطفال، بما في ذلك خمسة أطفال على الأقل قتلوا عند زرعهم المتفجرات أو استخدامها ضد أهداف موالية للحكومة.
    Tendré cinco niños charlatanes, un marido charlatán y viviré en una casa en el bosque. Open Subtitles لذا سيكون لديّ خمس أطفال ثرثارين، وزوج ثرثار، وسأعيش في منزل في البرّية
    Si me dejas con una hipoteca, un restaurante y cinco niños juro que te arrastraré hasta el pozo más profundo del infierno y te haré pagar. Open Subtitles إن تركتني برهن و مطعم و خمسة أولاد أقسم بالله أن أتتبعك
    Bueno, ya sabes, quiero, sin embargo, mamá, sabes, y sería tonto... porque has comprado ropa suficiente para cinco niños. Open Subtitles حسناً ، أنتِ تعرفين ، أردت ذلك أذن أمي أنها سخافة أن تحضري ملابس لخمسة أطفال
    Durante el período que se examina, cinco niños israelíes, de los cuales cuatro vivían en Sderot y uno en Kibbutz Karmiya cerca de Ashkelon, resultaron heridos por cohetes Qassam disparados por militantes palestinos desde la Franja de Gaza. UN 81 - ولحقت بخمسة أطفال إسرائيليين، يعيش أربعة منهم في سديروت وطفل واحد في كيبوتز كرمية بالقرب من عسقلان، جروح من جراء صواريخ القسام التي أطلقها مسلحون فلسطينيون من قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Debido a las características de funcionamiento de una guardería ocasional, se estima que una plaza beneficia en promedio a cinco niños. UN ونظرا ﻷسلوب عمل مراكز الرعاية لفترة قصيرة، يقدر أن كل مكان يفيد في المتوسط ٥ أطفال.
    Dichos incidentes se saldaron con la muerte de cinco niños y una niña de entre 8 meses y 15 años, y la mutilación de dos niñas y tres niños de entre 11 y 15 años, principalmente en Trípoli y Wadi Jalid, en el norte del Líbano. UN وأسفرت تلك الحوادث عن مقتل خمسة صبية وبنت واحدة تتراوح أعمارهم من ثمانية أشهر إلى 15 عاما، وتشويه بنتين وثلاثة صبية تتراوح أعمارهم من 11 عاما إلى 15 عاما، ووقعت أغلب تلك الحوادث في طرابلس ووادي خالد بشمال لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more