| Los otros cisnes lo miraron y pensaron cuán hermoso era. | TED | نظرت البجعات الأخريات إليها وتعجبوا من جمالها. |
| Me pareció bonito tener cisnes caminando por los tulipanes. | Open Subtitles | لنضع البجعات حول المزهريات كما تعلم, بمدخل الضيوف |
| La primera bailarina rusa Anna Pavlova protagonizaba El lago de los cisnes. | Open Subtitles | راقصة الباليه الروسية آنا أوليه بافلوفا كانت ترقص بحيرة البجع |
| Y me gustaría más cisnes, también. Puedo llevar a los de casa. | Open Subtitles | ،و أريد المزيد من البجع أيضاً أستطيع أحضارها من المنزل |
| Veamos, puedo limpiar las botellas de kétchup o puedo intentar hacer cisnes con las servilletas de papel. | Open Subtitles | دعوني أرى، يمكنني مسح زجاجات الكاتشاب أو أجرب صنع بجعات من المنادل الورقية. |
| Está comiendo ladrillos de oro envueltos en cisnes. | Open Subtitles | سوف تأكل طوب من الذهب ملفوفه في.. تعلمون بجع حسنا. |
| ¿Podemos reunir a todos los cisnes? | Open Subtitles | لدينا كل هذه البجعات ليجتمعوا معاً ؟ شكراً |
| Dios. Que dia, los cisnes, el tul, la cabeza. | Open Subtitles | ياإلهي, هذا اليوم البجعات, النسيج الحريري, رأسي |
| - Los cisnes tenían razón. ...Es tiempo de que esté con mi propia clase. | Open Subtitles | كانت البجعات على حق فقد حان الوقت بالنسبة لي لأن اكون مع فصيلتي |
| Pero todas estas canciones sobre rosas que crecen en los cerebros de la gente y amantes que son gansos y cisnes que se convierten en ángeles... | Open Subtitles | لكن كل هذه الأغاني حول نمو الورد خارج أدمغة الانسان و الأحباء الذين يشبهون الأوز و البجعات |
| Los cisnes han estado usando esta bahía protegida... como un refugio para el invierno por muchas generaciones. | Open Subtitles | البجعات تستعمل هذا الخليج المحمي وكما في فصل الشتاء ملجأ لأجيال متعاقبه |
| El Lago de los cisnes siempre me da sed. | Open Subtitles | مُشاهدة بحيرة البجع تُشعرني دائماً بالعطش الشديد |
| El lago al amanecer era precioso, lleno de cisnes. | Open Subtitles | شروق الشمس على البحيرة جميل جداً. كان هناك بعض البجع. |
| Me pregunto cuántos de estos cisnes entrarán en mi trasero. | Open Subtitles | أتساءل كم من هذه البجع يمكنني أن أضع في مؤخرتي |
| Es el sitio más importante del mundo para la crianza de los cisnes whooper, al igual como para los mosquitos. | Open Subtitles | ومن أهم الاماكن العالمية الصالحة للتربية البجع بالاضافة الى البعوض. |
| Los pastos en el Lago de los cisnes proporcionan... interminables cantidades de hierba exuberante... para las aves que anidan en el y para el ganado. | Open Subtitles | المراعي في بحيرة البجع ابه كميات كبيره من الاعشاب للطيور للمعشعشة ولاكل الماشية. |
| Todo esto es real! Estas niñas pobres se han convertido en cisnes por el malvado brujo Rothbart. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات المسكينات تم تحويلهن الى بجعات بواسطة الساحر الشرير روثبات |
| ¿Estoy dudando en aceptar el puesto de nuestra reina como cuidadora de cisnes? | Open Subtitles | هل انا اترنح على عمود ملكتنا كـ صائد بجعات |
| Es ese momento especial cuando un padre y su hijo pueden estar completamente absortos juntos en reinos místicos, bestias fantásticas o pequeños patos desaliñados que se convierten en cisnes. | TED | يعد هذا وقتًا مميزًا حيث يمكن أن ينسجم الآباء والأبناء معًا في الممالك الغامضة والوحوش الخيالية أو البط الصغير الذي يتحول إلى بجع. |
| Es como si todos aquí fueran unos hermosos cisnes y yo el patito feísimo. | Open Subtitles | لا تكذب إن الأمر أشبه بأن الجميع هنا هو عبارة عن بجعة جميلة -و أنا هي البطة السوداء البشعة |
| Dicen que los cisnes cantan sólo una vez, justo antes de morir. | Open Subtitles | يُقال أنّ البجعة لا تغنّي إلاّ مرة واحدة قبل أن تموت |
| ¿Cómo carajo puede ser que los putos cisnes no sean lo de él? | Open Subtitles | كيف يمكن للبجع ألا يكون ما يحبه الإنسان؟ |
| Quitaré los cisnes y las puntas... antes de que llegue. | Open Subtitles | أنا فقط سأخرب البجعه وأخرب الورق المطوي قبل أن تصل إلى هنا |
| Apenas llegó a la parte antigua de la ciudad, y vio los canales, los puentes y los cisnes, como tú dices, bueno, quedó enloquecido. | Open Subtitles | حسنا ، بمجرد أن دخل المدينة القديمة ورأى القنوات والكباري والبجع وغير ذلك حينها أعجبه المكان |