"coca y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكوكا وخشخاش
        
    • الكوكايين و
        
    • والكوكايين
        
    • الكوكايين وبعض
        
    • والكوكا
        
    • للكوكا
        
    Reducción de la superficie dedicada a nivel mundial al cultivo ilícito de arbusto de coca y de adormidera UN :: تقلص المساحة المخصصة على الصعيد العالمي لزراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروع
    El cultivo del arbusto de coca y de la adormidera ha quedado limitado a un puñado de países. UN وانحصرت زراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون في حفنة من البلدان.
    En el último decenio cabe decir que el cultivo ilícito mundial de arbusto de coca y adormidera se ha mantenido en gran medida sin cambios. UN ويمكن القول إن الوضع فيما يتعلق بزراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة لم يتغيّر بقدر يُذكر خلال العقد الأخير.
    Un poema que escribió enganchado a la coca y obsesionado con la muerte. Open Subtitles قصيدها كتبها بينما كان مدمنا على الكوكايين و مهووسا بالموت
    Hallaron dos kilos de coca y $50 mil en billetes falsos en mi congelador. Open Subtitles لقد وجدوا 2 كيلو من الكوكايين و 50 ألف دولار مزيفيين في برّادي
    Los cultivos ilícitos para la producción de drogas, como el de arbusto de coca y el de adormidera, pueden concentrarse en una zona extraordinariamente pequeña. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    Los cultivos ilícitos para la producción de drogas, como el de arbusto de coca y el de adormidera, pueden concentrarse en una zona extraordinariamente pequeña. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    141. El PNUFID sigue además prestando apoyo para establecer un sistema de vigilancia de las plantaciones ilícitas, que permitirá identificar y cuantificar los cultivos ilícitos de coca y adormidera así como determinar los progresos del desarrollo alternativo. UN 141- وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة سيؤدي الى التمكن من استبانة زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة وتقدير حجمها وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    El PNUFID también siguió promoviendo el establecimiento de un sistema de vigilancia de los cultivos ilícitos con objeto de posibilitar la determinación y estimación de los cultivos ilícitos de coca y adormidera, así como los progresos registrados en materia de desarrollo alternativo. UN وواصل اليوندسيب أيضا دعمه لانشاء نظام لرصد المحاصيل غير المشروعة بغية التمكن من استبانة وتقييم زراعة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، وكذلك رصد التقدم المحرز في التنمية البديلة.
    En ese contexto, el Programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito había hecho posible instituir programas de vigilancia en los países más afectados por el cultivo ilícito de arbusto de coca y adormidera. UN وفي هذا السياق، ساعد البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إقامة برامج للرصد في أشد البلدان تأثرا بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون.
    La situación política y de inseguridad en algunos países clave afectados por el cultivo ilícito de coca y de adormidera ha obstaculizado las operaciones e impedido el éxito de los programas de erradicación y de desarrollo alternativo. UN ذلك أن الوضع السياسي والأمني في بعض البلدان الرئيسية المتأثرة بزراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة، قد عرقل القيام بالعمليات وإحراز النجاح في برامج الاستئصال والتنمية البديلة.
    Estas tecnologías complementan las amplias evaluaciones terrestres, con las que se combinan, para estimar el lugar, la amplitud y los cambios del cultivo de coca y de adormidera. UN ذلك أن مثل هذه التكنولوجيات تكمّل التقديرات الأرضية الموسّعة، وتُستخدم على نحو يجمع بينها، لأجل تقدير مواقع زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون ومداها والتغيرات الطارئة فيها.
    Con excepción de los principales países afectados por el cultivo ilícito de coca y de la adormidera y de los países productores de cultivos ilícitos, la mayoría de los países no había adoptado programas de desarrollo alternativo. UN وباستثناء البلدان الرئيسية المتأثرة بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة والبلدان المنتجة للمحاصيل غير المشروعة، فإن أغلبية البلدان لم تعتمد برامج للتنمية البديلة.
    Aunque el desarrollo alternativo ha resultado ser un instrumento solvente para reducir el cultivo del arbusto de coca y de la adormidera, existen regiones con la mayor concentración de cultivos ilícitos a las que todavía no llegan los proyectos de desarrollo alternativo. UN وبينما اتضح أن التنمية البديلة تمثل أداة يعول عليها لخفض زراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون، فثمة مناطق فيها أعلى تركيز لزراعة المحاصيل غير المشروعة لا تزال خارج نطاق مشاريع التنمية البديلة.
    Empiezas usando coca y luego pasas a metanfetaminas. Open Subtitles حسناً، بالبداية تتعاطى الكوكايين و بعدها تنتقل لبعض المنبهات الأخرى كالأمفيتامين
    No puedo tomar coca y jugar al fútbol. Open Subtitles لا أستطيع تعاطي الكوكايين و ألعب كرة القدم
    Buen intermedio entre vendedores de coca y pandillas asesinas. Open Subtitles إستراحةٌ جميلةٌ من تجارِ الكوكايين و مجازرِ العصاباتِ.
    Tiene 17 años, le ha colocado con heroína y coca y le está diciendo, Open Subtitles إنه في السابعة عشرة، وهي قد ملأت جسده بالهيروين والكوكايين وتقول:
    Solo adicción a la coca y un montón de miedo. Open Subtitles ليس بحوزتي سوى إدمان الكوكايين وبعض الخوف بقلبي..
    La Oficina ha tomado parte en la campaña global a fin de reducir el cultivo de cannabis, coca y opio para 2008, lanzando diversos e importantes proyectos de desarrollo alternativo. UN 7 - وكان المكتب شريكا في الجهد العالمي المبذول لتقليل زراعة القنب والكوكا والأفيون بحلول عام 2008، وذلك بالبدء في عدة مشاريع هامة للتنمية البديلة.
    Considera conveniente la realización de estudios anuales y la implantación de un sistema de seguimiento de los países productores de coca y amapola, medidas que contribuirán a reducir la producción. UN وقال إن من اللازم إجراء دراسات سنوية وإدخال نظام لمتابعة الدول المنتجة للكوكا والخشخاش وإجراءات تساهم في تقليل الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more