| Esos países han puesto en marcha importantes reformas normativas para armonizar su régimen comercial con las normas de la OMC. | UN | وقد شرعت هذه البلدان في إجراء إصلاحات سياساتية كبيرة لمواءمة نظامها التجاري مع قواعد منظمة التجارة العالمية. |
| Nuestro déficit comercial con el mundo en desarrollo fue de 200.000 millones de dólares. | UN | وبلغ عجز ميزاننا التجاري مع العالم النامي ٢٠٠ بليون دولار. |
| :: Merced a la concertación de un acuerdo comercial con la Unión Europea, Bosnia y Herzegovina tendrá acceso a preferencias comerciales. | UN | :: ستتيح إقامة الاتفاق التجاري مع الاتحاد الأوروبي حصول البوسنة والهرسك على امتيازات تجارية. |
| Recién hemos concluido los centroamericanos la negociación comercial con los Estados Unidos. | UN | اختتمت بلدان أمريكا الوسطى قبل فترة وجيزة مفاوضات تجارية مع الولايات المتحدة. |
| Al aceptar una relación comercial con un cliente virtual los bancos deberán: | UN | وعند قبول إقامة علاقة تجارية مع الزبائن غير المباشرين، يجب على المصارف أن تقوم بالتالي: |
| Sin embargo, en su relación de daños y perjuicios, el reclamante afirmó que había optado por reactivar el contrato sin modificar el precio a fin de proteger su relación comercial con el KISR para contratos futuros. | UN | غير أن صاحب المطالبة ذكر في بيان مطالبته أنه اختار إعادة تنشيط العقد دون أي زيادة في السعر حتى يمكنه المحافظة على علاقته التجارية مع المعهد الكويتي بالنسبة لعقود مقبلة. |
| Se suscribió un contrato comercial con la Fundación Africana de Medicina e Investigación a efectos de evacuaciones médicas a Nairobi (Kenya) | UN | وأبرم عقد تجاري مع المؤسسة الأفريقية للخدمات والبحوث الطبية للإجلاء الطبي إلى نيروبي في كينيا |
| Por ello Letonia ha liberalizado su régimen comercial con 49 de los países menos desarrollados del mundo, de conformidad con el programa de desarrollo de Doha. | UN | ولهذا حررت لاتفيا نظامها التجاري مع 49 بلداً من أقل بلدان العالم نمواً، وفقا لجدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
| Tan sólo, en el gobierno y en política, hemos empezado a arañar la superficie de lo que la gente hace en el ámbito comercial con la revolución en la información. | TED | لدينا فقط ، في الحكومة وفي السياسة بدأنا بنقش ما يقوم به الناس في عالمهم التجاري مع ثورة المعلومات |
| La dejó en el centro comercial con una nota de disculpa sujeta a su blusa. | Open Subtitles | تركها بالسوق التجاري مع رسالة إعتذار معلقة بقميصها. |
| ¡Te hemos visto en el centro comercial, con tu tarta y tus gorros de fiesta! | Open Subtitles | رأيناك اليوم في المركز التجاري مع الكعك وقبعات الحفل |
| Voy al centro comercial con Keke y algunos de sus amigos, pero volveré esta noche para ayudarte en el High Yellow. | Open Subtitles | أنا ذاهب للمجمع التجاري مع كيكي وبعض من رفاقها لكن سأعود الليلة لأساعدك في مطعم هاي يلو |
| El volumen de su intercambio comercial con la región continúa creciendo, y el Gobierno de Corea está alentando activamente a sus empresarios a que aumenten sus inversiones directas en la región. | UN | وحجم التبادل التجاري مع المنطقة آخذ في النمو وتشجع الحكومة الكورية دوائر اﻷعمال فيها على زيادة الاستثمار المباشر في المنطقة. |
| De acuerdo con la información disponible, esta persona tiene una vinculación comercial con Chafik Ayadi. | UN | ووفقا للمعلومات المتوفرة لدينا، تربط هذا الشخص علاقة تجارية مع شفيق عيادي. |
| Sin embargo, no se cuenta con experiencia a escala comercial con desechos que contengan, estén integrados o contaminados por COP. | UN | بيد أنه لا توجد خبرة أحجام تجارية مع النفايات المكونة من، أو التي تحتوي على، ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها. |
| Conjunto de detector comercial con tubos, bomba con tubo | UN | مجموعة مواد تجارية مع أنابيب، مضخة مع خرطوم |
| La Caleb Brett afirma además que reanudó su relación comercial con ambas sociedades tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتفيد الشركة أيضاً أنها واصلت تعاملاتها التجارية مع الشركتين منذ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Las TIC se han convertido en un instrumento esencial del intercambio de información comercial con los clientes y proveedores y de la gestión eficaz de la empresa. | UN | وقد أصبحت أداة أساسية في تبادل المعلومات التجارية مع الزبائن والموردين وفي الإدارة الفعالة للمشاريع. |
| El intercambio comercial con la República Islámica del Irán constituye solamente el 0,02% del volumen total del comercio de la República de Albania con todos los países. | UN | وشكّلت المبادلات التجارية مع جمهورية إيران نسبة 0.02 في المائة من مجموع مبادلات ألبانيا التجارية مع كل البلدان. |
| Expresaron su deseo de concertar un acuerdo comercial con Colombia similar en gran medida al recientemente concertado con Venezuela y tomaron nota del interés de Chile y la Argentina por fomentar relaciones más estrechas con la Comunidad. | UN | وأعربوا عن استعدادهم للدخول في اتفاق تجاري مع كولومبيا، يماثل إلى حد كبير الاتفاق الذي أبرم مؤخرا مع فنزويلا، واشاروا إلى اهتمام اﻷرجنتين وشيلي بتعزيز قيام روابط أوثق مع الاتحاد. |
| En 1992 se firmó un Acuerdo Marco para la liberalización comercial con los países centroamericanos. | UN | وتم توقيع اتفاق إطاري لتحرير التجارة مع بلدان أمريكا الوسطى في عام ٢٩٩١. |
| Con arreglo a la experiencia piloto, la oficina europea ha fijado un plan comercial con resultados concretos que habrá que lograr en los próximos tres años: | UN | وقد وضع المكتب اﻷوروبي، في إطار هذا البرنامج، خطة تجارية ذات محصلة محددة يتعين بلوغها في غضون السنوات الثلاث المقبلة، تتمثل فيما يلي: |
| Se deducía de esto que toda la ayuda proporcionada a Palestina en los últimos cinco años no era suficiente para cubrir el déficit comercial con Israel. | UN | وهذا يعني ضمناً أن كل ما قُدِّم لفلسطين من معونة في السنوات الخمس الماضية لا يكفي لتغطية العجز التجاري الفلسطيني مع إسرائيل. |
| Se seguirán estudiando nuevas rutas terrestres y otras posibilidades de flete aéreo comercial con miras a trasladar la carga de una manera más oportuna y eficaz en función del costo. | UN | وسيستمر استكشاف المزيد من الطرق البرية وخيارات الشحن الجوي التجاري من أجل نقل البضائع في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
| Si voy al centro comercial con mi hijo, siempre vamos a la juguetería... | Open Subtitles | عندما أذهب الى المجمع التجارى مع ابنى الصغير نزور دائما متجر الالعاب |
| Eso es, Niles Laughton está en el centro comercial con una pequeña sorpresa navideña. | Open Subtitles | هذا صحيح، نايلزغتون خارج مجمع التسوق مع مفاجأة صغيرة للعطلة. |