| Aprobado el 16 de abril de 2002 en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | تمت الموافقة عليه في 16 نيسان/أبريل 2002 في لجنة العلاقات الدولية. |
| Aprobado el 16 de abril de 2002 en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | تمت الموافقة عليه في 16 نيسان/أبريل 2002 في لجنة العلاقات الدولية. |
| Aprobado el 16 de abril de 2002 en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | تمت الموافقة عليه في 16 نيسان/أبريل 2002 في لجنة العلاقات الدولية. |
| Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي |
| Comisión de Relaciones Internacionales e Integración Europea | UN | لجنة العلاقات الدولية والاندماج في الاتحاد الأوروبي |
| Comisión de Relaciones Internacionales Asamblea Nacional del Poder Popular | UN | لجنة العلاقات الدولية بالمجلس الوطني للسلطة الشعبية |
| Aprobada el 23 de abril en la Comisión de Relaciones Internacionales. Expediente No. 14620. | UN | تمت الموافقة عليها في لجنة العلاقات الدولية في 23 نيسان/أبريل 2002، الملف رقم 14620. |
| El proyecto se remitió a la Comisión de Relaciones Internacionales de la Cámara y además a las Comisiones de Reglamento, Medios Financieros, Energía y Comercio, Servicios Financieros y Agricultura. | UN | وأحيل هذا القانون إلى لجنة العلاقات الدولية بمجلس النواب، إضافة إلى اللجان المعنية بالقواعد والسبل والوسائل، والطاقة والتجارة، والخدمات المالية، والزراعة. |
| La Comisión de Relaciones Internacionales hace un llamado a todos los parlamentos del mundo para que promuevan pasos concretos que conlleven a la eliminación total del arsenal nuclear, que permita garantizar a las generaciones futuras vivir en un Mundo de Paz y Libre de Armas Nucleares. | UN | وتناشد لجنة العلاقات الدولية جميع برلمانات العالم أن تشجع على اتخاذ خطوات محددة تفضي إلى القضاء التام على الترسانات النووية، ما يكفل للأجيال المقبلة العيش في عالم سلمي خالٍ من الأسلحة النووية. |
| Suscrita el 3 de junio en Bridgetown, Barbados. Costa Rica la firmó. Pendiente de aprobación legislativa, se encuentra en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | أبرمت في 3 حزيران/يونيه في بريدجتاون، بربادوس ووقّعتها كوستاريكا رهنا بتصديق الجمعية التشريعية عليها حيث أنها الآن معروضة على لجنة العلاقات الدولية. |
| La Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular, consciente de que las armas nucleares, junto al cambio climático, constituyen los desafíos más importantes que enfrenta la humanidad, expresa su profunda preocupación ante la existencia de más de 22.600 ojivas nucleares, de las cuales la mitad se encuentra lista para ser empleada de inmediato. | UN | إن لجنة العلاقات الدولية للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية، إذ تدرك أن الأسلحة النووية تشكل بالاقتران مع تغير المناخ أكبر التحديات التي تواجه الإنسانية، تعرب عن قلقها العميق لوجود أكثر من 600 22 رأس نووي نصفها جاهز للإطلاق الفوري. |
| La Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular, consciente de que las armas nucleares, junto al cambio climático, constituyen los desafíos más importantes que enfrenta la humanidad; expresa su profunda preocupación ante la existencia de más de 22 600 ojivas nucleares, de las cuales la mitad se encuentra lista para ser empleada de inmediato. | UN | إن لجنة العلاقات الدولية بالجمعية الوطنية للسلطة الشعبية، إذ تعي أن الأسلحة النووية، إلى جانب تغير المناخ، يشكلان أهم تحديين تواجههما البشرية؛ تُعرب عن بالغ قلقها حيال وجود أكثر من 600 22 رأس نووي، نصفها جاهز للاستخدام الفوري. |
| En junio de 2002, la Comisión de Relaciones Internacionales del Comité aprobó una iniciativa para apoyar la reincorporación de los Estados Unidos de América a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), y el 12 de agosto de 2002 el Presidente de la Comisión dirigió una carta al congresista Tom Lantos informándole del particular. | UN | وفي حزيران/يونيه 2002، اعتمدت لجنة العلاقات الدولية التابعة للجنة اليهودية الأمريكية سياسة ترمي إلى دعم إعادة انضمام الولايات المتحدة إلى اليونسكو وهو الأمر الذي تم الإعراب عنه في رسالة موجهة من رئيس لجنة العلاقات الدولية إلى عضو الكونغرس توم لانتوس وهي الرسالة المؤرخة 12 آب/أغسطس 2002. |
| Nota verbal de fecha 3 de octubre de 2014 dirigida al Secretario General Interino de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de Cuba, por la que se transmite la declaración en apoyo al Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares, emitida por la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba el 26 de septiembre de 2014 | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجّهة من البعثة الدائمة لكوبا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها بيان دعم اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية، الصادر عن لجنة العلاقات الدولية بالمجلس الوطني للسلطة الشعبية لكوبا في 26 أيلول/سبتمبر 2014 |
| Tengo el honor de dirigirme a usted para informarle que la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea General del Poder Popular de la República de Cuba adoptó el pasado 28 de julio una importante Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear, copia de la cual se adjunta a la presente (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أخاطبكم لأبلغكم أن لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا اعتمدت في يوم 28 تموز/يوليه الماضي بيانا هاما بشأن السلام ونزع السلاح النووي، تجدون طيه نسخة منه (انظر المرفق). |
| Otros órganos del COI, como la Comisión de Relaciones Internacionales, la Comisión de Cultura y Educación Olímpica, la Fundación Internacional para la Tregua Olímpica y la Comisión de Deporte y Medio Ambiente, también apoyan los ideales del movimiento olímpico por medio de actividades de educación y sensibilización en las esferas del desarrollo, la paz y el medio ambiente. | UN | كما تقوم هيئات أخرى تابعة للجنة الأوليمبية الدولية، مثل لجنة العلاقات الدولية ولجنة الثقافة والتثقيف بالألعاب الأوليمبية والمؤسسة الدولية للهدنة الأوليمبية ولجنة الرياضة والبيئة، بدعم المثل العليا للألعاب الأوليمبية من خلال أنشطة التثقيف والتوعية في مجالات التنمية والسلام والبيئة(). |
| El 28 de julio de 2011, la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba adoptó una Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear que hace un llamado a todos los parlamentos del mundo para promover pasos concretos que conlleven a la eliminación total del arsenal nuclear, y de este modo garantizar a las generaciones futuras vivir en un mundo de paz y libre de armas nucleares. | UN | وفي 28 تموز/يوليه 2011، اعتمدت لجنة العلاقات الدولية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بيانا بشأن السلام ونزع السلاح النووي يهيب بجميع الهيئات التشريعية في العالم اتخاذ خطوات عملية في سبيل الإزالة التامة للأسلحة النووية، حتى يكفل لأجيال المستقبل العيش في عالم مسالم خال من الأسلحة النووية. |