"comité pidió que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطلبت اللجنة أن
        
    • وطلبت اللجنة نشر
        
    • وطلبت اللجنة بأن يتقيد
        
    • طلبت اللجنة أن
        
    • وطلبت اللجنة تضمين
        
    El Comité pidió que el informe sinóptico del CAC continuase suministrando información detallada sobre la asistencia del sistema de las Naciones Unidas a los países que invocaban el Artículo 50 de la Carta. UN وطلبت اللجنة أن يستمر التقرير الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية في توفير معلومات مفصلة عن المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان التي تتذرع بالمادة ٥٠ من الميثاق.
    El Comité pidió que el informe se presentara a más tardar en su período de sesiones de 1998. UN وطلبت اللجنة أن يقدم هذا التقرير بحلول دورة عام ١٩٩٨. اﻹجراءات اﻷخرى
    El Comité pidió que se le presentaran procedimientos prácticos para su examen, los que debían ajustarse a las resoluciones anteriormente citadas. UN وطلبت اللجنة أن تقدم إليها ترتيبات عملية تتفق والقرارات المشار إليها أعلاه لكي تنظر فيها.
    El Comité pidió que se difundiesen ampliamente en Namibia estas observaciones finales para que los namibianos tomaran conciencia de las medidas que se habían adoptado a fin de garantizar la igualdad de facto de la mujer y de las nuevas medidas que se requerían en esa dirección. UN ١٣١ - وطلبت اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية في ناميبيا على نطاق واسع لجعل الناميبيين ملمين بالخطوات التي اتخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة فعلا والخطوات اﻹضافية التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    El Comité pidió que los directores de los programas comprendidos en la sección 1 observasen plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    Además, el Comité pidió que en el siguiente informe se incluyeran las medidas que había adoptado el Gobierno para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    El Comité pidió que se presentara un informe en 1999 sobre la concepción y el alcance del proyecto experimental. UN وطلبت اللجنة أن يقدم إليها في عام ١٩٩٩ تقرير عن تصميم المشروع التجريبي ونطاقه.
    El Comité pidió que se le suministrara nuevamente información actualizada acerca de la situación de las cuartas comunicaciones nacionales y los informes sobre los progresos realizados en su tercera reunión. UN وطلبت اللجنة أن يُقدّم لاجتماعها الثالث تحديث آخر للمعلومات عن حالة تقديم البلاغات الوطنية الرابعة والتقارير المرحلية.
    El Comité pidió que, en el futuro, el informe de auditoría se pusiese a disposición de los miembros del Comité mucho antes de su reunión. UN وطلبت اللجنة أن يتم في المستقبل تزويد أعضاء اللجنة بتقرير مراجعة الحسابات قبل عقد اجتماعهم بوقت كاف.
    El Comité pidió que se le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan en sus períodos de sesiones del tercer trimestre correspondientes a 1996, a 1998 y al año 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    El Comité pidió que se le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan en sus períodos de sesiones del tercer trimestre correspondiente a 1996, 1998 y 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم اليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    El Comité pidió que se le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan en sus períodos de sesiones del tercer trimestre correspondientes a 1996, a 1998 y al año 2000. UN وطلبت اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة لتنظر فيه في دوراتها التي ستعقد في خريف أعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٨ و ٢٠٠٠.
    El Comité pidió que las versiones en árabe y chino, que aún se encontraban en preparación y debían ser entregadas al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997, fueran publicadas a la mayor brevedad posible. UN وطلبت اللجنة أن يجري، على وجه السرعة، نشر كل من النسختين العربية والصينية اللتين كانتا لا تزالان قيد اﻹعداد وإن كانتا ستتاحان للمجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    El Comité pidió que en su 40° período de sesiones del año 2000 se le presentara, para su examen, una estrategia de movilización de recursos junto con el plan de acción concreto. UN ٩٨٥ - وطلبت اللجنة أن تقدم إليها استراتيجية لتعبئة الموارد مع ما تتطلبه من خطة عمل ملموسة، لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    El Comité pidió que en su 40° período de sesiones del año 2000 se le presentara, para su examen, una estrategia de movilización de recursos junto con el plan de acción concreto. UN ٩٨٥ - وطلبت اللجنة أن تقدم إليها استراتيجية لتعبئة الموارد مع ما تتطلبه من خطة عمل ملموسة، لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    El Comité pidió que se lo mantuviera informado de las estadísticas del volumen de trabajo en los distintos lugares de destino. UN 82 - وطلبت اللجنة أن تبقى على علم بإحصاءات حجم الأعمال في مختلف مراكز العمل.
    El Comité pidió que los futuros informes sobre el tema incluyeran un análisis del costo de cualquier sistema que se propusiera y sus repercusiones en las condiciones de trabajo de los intérpretes. UN 126 - وطلبت اللجنة أن تتضمن التقارير المقدمة في المستقبل بشأن الموضوع تحليلا لتكاليف أي نظام مقترح ولما يترتب عليه من آثار على شروط عمل المترجمين الفوريين.
    El Comité pidió que se diera amplia difusión a las presentes observaciones finales en Antigua y Barbuda para que el público tuviese conocimiento de las medidas que se habían adoptado con miras a garantizar la igualdad de facto de la mujer y las medidas adicionales que se requerían en ese sentido. UN ٢٧٢ - وطلبت اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أنتيغوا وبربودا ليتسنى توعية اﻷفراد بالخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    El Comité pidió que los directores de los programas comprendidos en la sección 1 observasen plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    Además, el Comité pidió que en el siguiente informe se incluyeran las medidas que había adoptado el Gobierno para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    El Comité pidió que en el próximo informe periódico se brindara más información sobre la mujer en el mercado laboral y sus niveles de ingresos. UN ٧٢٢ - وطلبت اللجنة تضمين التقرير المقبل مزيدا من المعلومات في التقرير المقبل عن النساء في سوق العمل وحالة دخولهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more