| El componente IV de la UNMIK, encargado de la reconstrucción económica y el desarrollo, es administrado por la Unión Europea. | UN | ويقوم الاتحاد الأوروبي بإدارة العنصر الرابع للبعثة - وهو العنصر الذي ينهض بمهام إعادة البناء الاقتصادي والتنمية. |
| Se ha establecido en el componente IV una nueva unidad contra el delito económico, que ha adoptado nuevas medidas contra el blanqueo de dinero. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء وحدة جديدة للجرائم الاقتصادية ضمن العنصر الرابع اضطلعت بدور رائد في اتخاذ تدابير جديدة ضد غسل الأموال. |
| Con miras a la aplicación progresiva de las recomendaciones, la Oficina Europea del componente IV ha celebrado reuniones sectoriales con las instituciones competentes de Kosovo. | UN | ومن أجل كفالة التنفيذ التدريجي للتوصيات، عقد المكتب الأوروبي في العنصر الرابع اجتماعات قطاعية مع المؤسسات المعنية في كوسوفو. |
| No hay ninguna prueba de que el componente IV haya tomado alguna medida sobre la base de ese asesoramiento. | UN | وليس ثمة دليل يشير إلى أن عنصر البعثة الرابع قد اتخذ أية إجراءات استنادا إلى تلك المشورة. |
| La administración del componente IV y el Representante Especial deben actuar con rapidez y firmeza para cambiar la cultura de la corrupción y la mala administración de las operaciones del sector público de Kosovo. | UN | ومن اللازم أن يتصرف عنصر البعثة الرابع والممثل الخاص للأمين العام بسرعة وحزم من أجل تغيير ثقافة الفساد وسوء الإدارة في عمليات القطاع العام في كوسوفو. |
| La auditoría del componente IV de la UNMIK se centró en las principales esferas de riesgo que se pusieron de manifiesto en la evaluación de riesgos de la OSSI. | UN | وركزت مراجعة حسابات العنصر الرابع للبعثة على مجالات المخاطر الرئيسية التي برزت من عملية تقييم المخاطر التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| - La riqueza de la cultura de África y su contribución a la variedad de culturas de la comunidad mundial (componente IV). | UN | - ثراء الثقافة الأفريقية وإسهامها في تنوع الثقافات للمجتمع العالمي (العنصر الرابع). |
| Cumplimiento de los mandatos de reconstrucción y desarrollo económicos (componente IV) | UN | رابعا - تنفيذ ولايات إعادة بناء الاقتصاد والتنمية (العنصر الرابع) |
| Un Representante Especial Adjunto del Secretario General, subordinado directamente al Representante Especial, dirige el componente IV de la UNMIK, que tiene el mandato económico general de elaborar un marco jurídico, institucional y normativo para la reconstrucción, la recuperación y el desarrollo económicos de Kosovo. | UN | 4 - ويترأس نائب للممثل الخاص للأمين العام، تحت السلطة المباشرة للممثل الخاص، العنصر الرابع من عناصر البعثة، الذي يتمتع بولاية اقتصادية شاملة لوضع إطار قانوني ومؤسسي وسياساتي من أجل أعادة بناء الاقتصاد والانتعاش والتنمية في كوسوفو. |
| La auditoría del componente IV de la UNMIK estuvo centrada en importantes esferas de riesgo surgidas de la evaluación de riesgos efectuada por la OSSI. | UN | 63 - ركزت مراجعة العنصر الرابع للبعثة على المجالات الرئيسية التي تنطوي على مخاطر التي تكشّفت من تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمخاطر. |
| El componente IV (reconstrucción y desarrollo económico), orientado por la Unión Europea, se ocupará de otros dos ministerios: a saber, Comercio e Industria y Finanzas y Economía. | UN | وسيتولى العنصر الرابع (التعمير الاقتصادي والتنمية)، الذي يقوده الاتحاد الأوروبي، إدارتين هما: التجارة والصناعة، والمالية والاقتصاد. |
| Un número considerable de gerentes planteó al Grupo de Investigación la excusa de que no estaban seguros de cuáles eran las normas institucionales -- de la Unión Europea o de las Naciones Unidas -- que se aplicaban a las actividades del componente IV y del Organismo Fiduciario de Kosovo y, por consiguiente, no habían asumido ninguna responsabilidad. | UN | 43 - وتحجج عدد كبير من المديرين أمام فرقة العمل بعذر مفاده أنه لم يكن واضحا لهم ما إذا كانت قواعد الاتحاد الأوروبي أم قواعد الأمم المتحدة هي التي تنطبق على العنصر الرابع ووكالة كوسوفو الاستئمانية، ومن ثم فإنهم لا يتحملون أية مسؤولية. |
| Reconstrucción (componente IV) | UN | إعادة البناء (العنصر الرابع) |
| La OSSI investigó, en cooperación con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, actos significativos de fraude presuntamente cometidos por un funcionario superior de la UNMIK, que había sido destacado en el componente de reconstrucción (componente IV de la Misión), que dirigía la Unión Europea. | UN | 66 - وفي حالة واحدة، قام المكتب، بالتعاون مع مكتب الاتحاد الأوروبي لمكافحة الغش، بالتحقيق في تصرفات احتيالية كبيرة زعم أن الذي ارتكبها هو واحد من كبار موظفي البعثة كان معنيا بعنصر التعمير التابع للبعثة (العنصر الرابع) والذي يديره الاتحاد الأوروبي. |
| La Comisión Consultiva también tuvo ante sí el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la malversación de 4,3 millones de dólares por un funcionario superior de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, destinado en el componente de reconstrucción, administrado por la Unión Europea (componente IV) (véase A/58/592). | UN | 33 - عُرض على اللجنة الاستشارية أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في قيام موظف أقدم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مكلف بالعمل في عنصر التعمير الذي يموله الاتحاد الأوروبي (العنصر الرابع)، باختلاس مبلغ 4.3 ملايــين دولار (انظــر A/58/592). |
| Al asumir la responsabilidad del funcionamiento del Organismo Fiduciario y de las empresas públicas de Kosovo, que incluían el Aeropuerto de Pristina, en julio de 2002, el componente IV de la UNMIK encomendó la realización de auditorías financieras, de las operaciones y la gestión, y auditorías forenses de estos órganos por auditores externos en relación con el período de 2000 a 2002. | UN | 4 - عند تولي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مسؤولية عمليات وكالة كوسوفو الاستئمانية، والمؤسسة المملوكة ملكية عامة التي تشمل مطار بريشتينا، في تموز/يوليه 2002، قام العنصر الرابع التابع للبعثة بتكليف مراجعي حسابات خارجيين بالاضطلاع بعمليات مراجعة للشؤون المالية والعمليات والإدارة والأدلة الجنائية لهذه الهيئات خلال الفترة 2000/2002. |
| 22. El Servicio de Empleo de Croacia elaboró un plan de subsidios para el proyecto " La mujer en el mercado de trabajo " en el marco del Programa operacional de desarrollo de los recursos humanos del componente IV del Instrumento de ayuda de preadhesión por un total de 2.017.480 euros, que se utilizaron para respaldar varios proyectos relacionados con la participación de las mujeres con dificultades especiales en el mercado de trabajo. | UN | 22 - وأعدت دائرة التوظيف الكرواتية (يُشار إليها فيما بعد باسم: الدائرة) مخططا لتقديم المنح لمشروع " المرأة في سوق العمل " كجزء من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية، من العنصر الرابع من صك تقديم المساعدة في مرحلة ما قبل الانضمام تصل قيمته إلي 480 017 2 يورو، استخدم في تقديم الدعم لعدد من المشاريع المكرسة لإشراك النساء اللاتي يواجهن صعوبات معينة في التوظيف في سوق العمل. |
| El Representante Especial y el director del componente IV deben volver a recordar a los funcionarios superiores y a otros la función de la Misión en el proceso presupuestario. | UN | وعلى الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عنصر البعثة الرابع أن يؤكد مجدد لكبار المديرين وغيرهم على دور البعثة في عملية الميزانية. |
| Después de una serie de deliberaciones entre el director del componente IV de la UNMIK y directores de la OSSI y la OLAF, las auditorías externas se encargaron al componente IV después que éste asumió la responsabilidad del aeropuerto. | UN | وعقب سلسلة من المناقشات بين رئيس عنصر البعثة الرابع ومديري مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش، أمر عنصر البعثة الرابع بإجراء عمليات مراجعة خارجية بعد اضطلاعه بالمسؤولية عن المطار. |
| Las auditorías, que se centraron en el período de enero de 2001 a principios de 2003, revelaron una falta sustancial de responsabilidad de gestión, administrativa y financiera por parte del Organismo Fiduciario de Kosovo y la gerencia del aeropuerto, ambos bajo la responsabilidad administrativa del componente IV y, en último término, del Representante Especial. | UN | وركزت التحقيقات على الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2001 حتى مطلع عام 2003، وأظهرت قصورا كبيرا في عمليات المساءلة التنظيمية والإدارية والمالية من جانب وكالة كوسوفو الاستئمانية وإدارة المطار، وكلتاهما تخضعان للمساءلة الإدارية أمام عنصر البعثة الرابع ثم أمام الممثل الخاص في نهاية الأمر. |
| Entretanto, se han realizado auditorías ad hoc y la Oficina de Coordinación de la Supervisión de las Empresas Públicas ha intentado -- sin mucho éxito -- obtener el apoyo del componente IV y del Representante Especial a este respecto. VI. Conclusiones | UN | وفي غضون ذلك، تمت عمليات مراجعة مخصوصة، وحاول مكتب تنسيق الرقابة على المؤسسات المملوكة ملكية عامة - وإن لم يحرز تقدما كبيرا - حشد الدعم من عنصر البعثة الرابع ومن الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |